Mobile menu

Identical answer posted 15 hours later
Thread poster: Veronica Manole
Veronica Manole
Romania
Local time: 23:52
Portuguese to Romanian
+ ...
Dec 16, 2007

Hello coleagues.

My question is quite simple: what happens if two translators give the same answer to a kudoz question? And if they are both correct? And if the second one posted the answer 15 hours later than the 1st one?
Which one would you grade? The 1st or the 2nd one?
Thank you.

Veronica


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:52
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Two options Dec 16, 2007

If both answers ARE the same, then the second one was copied from the first one, right? How ethical is that??

Alternatively, if the YOU LIKE both answers the same... you're free to choose whichever helped you most.


Direct link Reply with quote
 
Veronica Manole
Romania
Local time: 23:52
Portuguese to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Re: Dec 16, 2007

Mikhail Kropotov wrote:

If both answers ARE the same, then the second one was copied from the first one, right? How ethical is that??

Alternatively, if the YOU LIKE both answers the same... you're free to choose whichever helped you most.


They are IDENTICAL. No futher comment on the ethics of the one who did it. Or perhaps there was a bug and (s)he didn´t see the previous identical answer.

However, the points should go to the 1st person, who besides being faster, gave also references.
The second one posted the answer as "my suggestion"

Veronica


Direct link Reply with quote
 

Milena Čkripeska  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 22:52
Member (2009)
English to Macedonian
+ ...

MODERATOR
Grade the most favoured answer :-) Dec 16, 2007

In this case, I think that you should give the points to the first answerer. Although there is a great possibility, still it doesn't necessarily mean that the second answer was a copy of the first one.
Moreover, provided that the second answerer had the same answer, he/she could simply post a peer comment (agree/disagree/neutral) and gain 3 BrowniZ by doing that. A clever idea, isn't it?


Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 22:52
Member (2002)
English to German
+ ...
Delay of 15 hours indicates copy Dec 17, 2007

Hi Veronica,

While identical answers may easily be posted within a couple of minutes without the second answer being a copy of the first, any delay in excess of, say, 20 or 30 minutes indicates that the second answer is indeed a copy. IMHO there is no room for interpretation anymore regarding this point - the second answerer has definitely seen the first answer.

I'd thus recommend to award the points to the first answer, all the more so since it included references.

Steffen


Direct link Reply with quote
 

moken  Identity Verified
Local time: 21:52
English to Spanish
+ ...
A newcomer maybe? Apr 25, 2008

Clearly the answer is the one that came in sooner and provided references to support it.

However, I have occasionally seen new site users posting identical answers simply because they are unaware that this should be done through peer agreement.

Sometimes we should consider other possibilites before waving sharp sticks in people's faces.

If, on the other hand, this is an experienced user who knows full well what he/she is doing...maybe you could go and ask a moderator to wave a sharp stick in his/her face for you!

Álvaro


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Identical answer posted 15 hours later

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs