Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008 in Split, Croatia
Thread poster: Timothy Barton

Timothy Barton
Local time: 21:51
Member (2006)
French to English
+ ...
Apr 8, 2008

METM 08: Communication Support Across the Disciplines

11-13 September 2008, University of Split, School of Medicine, Split, Croatia
10 September: Pre-meeting workshop on corpus-guided editing and translation

Reminder: call for papers, deadline is 15 April

The preliminary program of METM 08 including abstracts of the plenary lectures, training workshops and a list of accepted presentations has now been posted on the website. The program is still open and we welcome proposals related to promising practices and research at the writing-editing-translation-publishing interface. The focus will be on professional disciplines that communicate knowledge internationally through English. For more information on the call for proposals, please visit www.metmeetings.org/?section=metm08_call.

Abstracts should be received by 15 April 2008; acceptances will be announced by 1 June 2008.

Registration forms are also now posted (early registration deadline 31 July). Early planning is advised, as Split is a popular holiday destination. Details regarding travel and accommodation can be found at http://www.metmeetings.org/?section=metm08_local_info.

In addition to the annual meeting, MET runs a workshop program in Barcelona, see http://www.metmeetings.org/?section=workshops

Note: MET’s guidelines for clients have just been published and we welcome feedback on their usability. See http://www.metmeetings.org/?section=guidelines


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008 in Split, Croatia

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs