This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The Mid-America Chapter of the ATA (MICATA) announces:
\"Translators and Interpreters Conference with Focus on Spanish Court Interpreting and Legal Translation including Japanese, German and Arabic Sessions\", April 5-7, 2002, in Columbia, Missouri.
The Mid-America Chapter of the ATA (MICATA) announces:
\"Translators and Interpreters Conference with Focus on Spanish Court Interpreting and Legal Translation including Japanese, German and Arabic Sessions\", April 5-7, 2002, in Columbia, Missouri.
ATA Exam Sitting, April 7
FOR INTERPRETERS:
Orientation to Court Interpreting
Ethics of Court Interpreting
Medical Examination and Glossary
Crime Scene Investigation & Forensic Analysis
Mock Trial
Terminology Building
Simultaneous Interpreting
Consecutive Interpreting
FOR TRANSLATORS:
Arabic Today
Introduction to Patents
Internet Links
Documents and Jurat
Globalization, International Trade & Incoterms
Mock Deposition
WHO SHOULD ATTEND ?
Translators, Interpreters, Language Professionals, Students of Foreign Language and International Trade, Social Services Personnel, Law Enforcement Personnel.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free