Mobile menu

NCATA Translation Job Fair
Thread poster: Louise Vaux
Louise Vaux  Identity Verified
Japanese to English
May 25, 2001

For all you folks living in & around Washington DC - the local ATA chapter is holding it\'s 4th annual job fair on Sat. June 9th, at the Ellipse Conference Center of the Rural Elecectric Cooperative Association (that\'s a mouthful!)between 1-4pm.

The job fair offers opportunities to meet other local translators & interpreters & network with area translation companies & other buyers of language services. It is aimed at both \'buyers\' & \'sellers\' of language skills.

The biggest snag is that you can only attend if you\'re a member of \'NCATA\'- a registration form can be found at: http://www.atanet.org/chapters/NCATA_Job_Fair.pdf & further info can be obtained from the President: Scott Brennan, on 703-393-0365 or sbrennan@compuserve.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

NCATA Translation Job Fair

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs