ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: RobinB
German GAAP/IFRS Seminar for Translators, City University, London, May 18/19 2011
RobinB  Identity Verified
Germany
Local time: 17:08
German to English
Mar 21, 2011

Very little notice, I'm afraid, but - having finally got the green light for this seminar - we thought we'd at least announce it now to give anybody who's interested a chance to note the dates. It should be on the City University Centre for Translation Studies website (http://www.city.ac.uk/translation/courses/cpd/index.html) later this week, but here's an edited version of the announcement:

Financial Terminology for Translators:

Financial Reporting in Germany 2011
Thursday 19th & Friday 20th May 2011

The two-day course will cover the terminology and translation of German GAAP along with International Financial Reporting Standards (IFRS) financial reports, examined and explained for practising German-to-English translators.

German GAAP (HGB) Reporting - 19th May 2011

Relevance of German GAAP for translators today;
State of German GAAP today, including BilMoG and other recent legislation;
Bilingual terminology resources for translators, including XBRL taxonomies;
Principles of German GAAP;
Single-entity primary financial statements;
Accounting policies and notes disclosures, with specific reference to selected German Accounting Standards: GAS 15 (Management reporting incl. takeover law disclosures), GAS 17 (Remuneration reporting), GAS 18 (Deferred taxes), GAS 19 (Consolidation).

IFRS Reporting in Germany 2011 - 20 May 2011

Preparers, users and translators of financial statements in accordance with IFRSs;
Sources of terminology for translators;
IFRS reporting and translation principles;
Elements of IFRS financial reports;
Formats and minimum information;
Primary financial statements, accounting policies and notes disclosures;
Interim financial reporting under IAS 34 and GAS 16;
Selected ongoing IASB projects relevant for translators, including potential new terminology issues.

The morning and early afternoon sessions will consist of presentations on the topics concerned and will be followed by textual analysis workshops/terminology clinics.

Time & Date: 09.30 - 17.30 / Thursday 19th & Friday 20th May 2011

Venue: City University London, Northampton Square, London, EC1V 0HB, UK, A225/A226, College Building,

Ticket Price: £260 (Must be purchased by 27th April).

Guest speaker: Robin Bonthrone, Fry & Bonthrone Partnerschaft

Nearest Underground Station: Angel (Northern Line), Barbican (Hammersmith & City, Metropolitan Lines)

For more information and registration details please contact Robert Lastman on (+44) 020 7040 8861 or email Robert.Lastman.1@city.ac.uk

(e-mail address for Robert Lastman edited on 22 March 2011)

[Edited at 2011-03-22 11:44 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Catherine Piéret[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

German GAAP/IFRS Seminar for Translators, City University, London, May 18/19 2011






Wordfast Pro 3.0
Changing the face of translation memory

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »