Mobile menu

Online Community for Turkish Language Professionals
Thread poster: Cagri Aras

Cagri Aras  Identity Verified
Local time: 01:16
English to Turkish
+ ...
May 29, 2002

At

Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 17:16
SITE FOUNDER
http://www.turkishworks.com May 29, 2002

If I am not mistaken, the poster was linking to:



http://www.turkishworks.com


Direct link Reply with quote
 

Cagri Aras  Identity Verified
Local time: 01:16
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Clarification Jul 9, 2002

Greetings!



First of all thanks to all commentators replied to my posting. I agree and disagree with Mr. Torunoglu to some extent but we certainly need some clarification.



Regarding his first point, as indicated by the checkbox under the message text box, Proz.com gives us the option of using HTML tags in our posts, and it was just my personal preferance to use them. I could have also used BBCODE and Smilies in my post. Personal preferance.



I can understand his concerns about \'luring clients to my office\' issue, however I do not think that to acquire new clients, it is the best way to call for translators -i.e., service providers- to gather around my web site. It was just an invitation and I thought proz.com was a great place to find clients, and I wanted my site to be a great site for discussions. I can understand his skepticism about doing this under a trade name, but I wanted to make use of what I already had and I thought the domain name \'turkishworks.com\' was generic enough for such a mission.



Regarding his last point, the posting was a general invitation instead of a personal announcement -as opposed to this posting- that was why I did not put my name on it. There\'s enough information in my profile, in case one does not find it useful, he/she is always free to contact me in person.



Cagri Aras



Btw., I\'ve just noticed that there is an oddity in my initial post that was not apparent at the time of my original posting, which I think is later caused by a technical problem. It looks absolutely truncated.

[ This Message was edited by: on 2002-07-09 02:35 ]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Online Community for Turkish Language Professionals

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs