Mobile menu

Legal translators discussion group
Thread poster: Josephine Bacon
Josephine Bacon
Local time: 16:19
Member (2004)
French to English
+ ...
Oct 2, 2005

I attended the Oxford meeting last year and liked the idea of discussion groups or focus groups of translators with particular specialisms. However, the legal discussion group was disappointing because we were all expecting a moderator who never appeared, so we did not know when to start and we lost a lot of time. I would like to propose a legal translators discussion group for Cracow, and I volunteer to moderate it. Legal translators can learn a lot from each other, whatever the language and wherever they work.

Direct link Reply with quote
 

Silvia Puit V�gelin
Belgium
Local time: 17:19
German to Spanish
+ ...
Great! Oct 2, 2005

I just signed up for this discussion group in the conference in Kraków and I think it's good that we have a moderator to guide people like me, who have not been in such a discussion and/or conference
Thanks and see you there!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Legal translators discussion group

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs