Nuevo libro / New publication
Thread poster: laBern
laBern
laBern  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:19
English to Spanish
+ ...
Apr 10, 2006

Con mucho orgullo, anuncio la reciente publicación de mi tercer libro "Traducciones de Contratos" Tomo I -Inglés-español/español-inglés. Es un libro bilingüe de contratos traducidos al inglés y al español; contiene 40 contratos en total, 20 británicos y estadounidenses tradu-cidos al español, y 20 argentinos traducidos al inglés. Toma como base mi primer libro, Contratos I, y agrega documentos nuevos, marco teórico propio de cada sistema jurídico referido a cada tipo de contrato (en... See more
Con mucho orgullo, anuncio la reciente publicación de mi tercer libro "Traducciones de Contratos" Tomo I -Inglés-español/español-inglés. Es un libro bilingüe de contratos traducidos al inglés y al español; contiene 40 contratos en total, 20 británicos y estadounidenses tradu-cidos al español, y 20 argentinos traducidos al inglés. Toma como base mi primer libro, Contratos I, y agrega documentos nuevos, marco teórico propio de cada sistema jurídico referido a cada tipo de contrato (en los dos idiomas), índi-ce de notas de traductor, referencias prácticas al Plain English Movement al pie de cada contrato con soluciones para traducir, y glosario terminológico contextual de 600 palabras.
Está todo redactado nuevamente, corregido y actualizado según los criterios del PEM y el lenguaje para legos (en el campo jurídico). Los contratos se presentan en espejo (original en página par, traducción, en impar).
Tiene un diseño creado para agilizar la búsqueda, que se apoya en la diagramación de los documentos, las notas al pie, los índices, un sistema claro de símbolos, tamaño de hoja apropiado para el tipo de texto, tipografía muy legible, y papel ahuesado, que facilita la lectura por el color y la opacidad. Está cosido para garantizar la duración en buenas condiciones.
Es una edición de autor, prácticamente una obra nueva, donde vuelco 15 años de experiencia adquirida a partir de la primera edición, que fue en 1990 (se reim-primió en 1995 ).


I am pleased and proud to announce the publication of my third book, "Traducciones de Contratos" Tomo I - Inglés-español/ español-inglés.
It is a new edition based on Contratos I, which was published in 1991 and 1996. It contains several new sections: brief theory of each type of its contracts both in En and Sp, i.e., featuring the main characteristics of both legal systems, an index of Translator’s Notes, practical references to Plain English Movement at the end of each contract with translation solutions, and an outstanding element, a Terminological Contextual Glossary containing almost 600 words.
It is totally drafted anew, revised, corrected and updated to fit PEM standards and the language spoken by laymen. Forms are featured as parallel texts.
It is designed to make research easier thanks to layout, footnotes, disposition of the tables of contents, a plain symbol system, page size appropriate to the type of text contained, clear fonts, and a type of paper that makes reading pleasant because of color and low brightness. It is a sewed book; so, duration in good condition is guaranteed.
This edition is the author’s own publication.

Liliana Bernardita Mariotto
Traductora Pública
Collapse


 
Trevor Butcher
Trevor Butcher
Local time: 19:19
English
Congratulations! Apr 10, 2006

I am almost tempted

 
Paula Lara Domínguez
Paula Lara Domínguez  Identity Verified
Spain
Local time: 19:19
English to Spanish
+ ...
Me interesa Apr 11, 2006

¿Dónde se puede comprar en España?

 
cebice
cebice  Identity Verified
United States
Local time: 12:19
English to Spanish
+ ...
Nuevo Libro Apr 11, 2006

Liliana:

¿Donde puedo comprar tu libro?

Muchas Gracias


Carmen Bice


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 11:19
English to Spanish
+ ...
enhorabuena Apr 17, 2006

Muchas felicidades y un abrazo desde México, Liliana.


Atenea


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuevo libro / New publication






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »