MATI event in Chicago: Creation in Translation Thread poster: Susana Galilea
| Susana Galilea United States Local time: 19:57 English to Spanish + ...
Saturday, May 20th DePaul University (Lincoln Park Campus) McGaw Hall, Room 312 Creation in Translation 12:30 p.m. - 1:45 p.m. Madeleine Velguth "Sense and Creativity: Translating the Writings of ’Literary Lunatics.’" 2:00 p.m. - 3:15 p.m. Kari Lydersen & Susana Galilea Author and Translator: A conversation Madeleine will be presenting on her book Children of Clay, which is a translation of Raymo... See more Saturday, May 20th DePaul University (Lincoln Park Campus) McGaw Hall, Room 312 Creation in Translation 12:30 p.m. - 1:45 p.m. Madeleine Velguth "Sense and Creativity: Translating the Writings of ’Literary Lunatics.’" 2:00 p.m. - 3:15 p.m. Kari Lydersen & Susana Galilea Author and Translator: A conversation Madeleine will be presenting on her book Children of Clay, which is a translation of Raymond Queneau's Les Enfants du limon. Madeleine’s translation was published by the Sun & Moon Press, and won the French American Foundation Translation Prize in 1998. Read what critics have said about the book and Madeleine’s translation: "Children of Clay is full of phonetic spellings, double-entendres, portmanteau words and typographical horseplay. Madeleine Velguth's translation of these oddities is nothing short of heroic." - William Ferguson, The New York Times Book Review "Longer and darker than Queneau's better-known novels, Children of Clay seems still fresh 60 years after its original publication: a Modernist novel of failed hierarchies and the quest to recover order in old texts, brought up like an exotic deep-sea creature into the light of day." - Gregory Feeley, The Washington Post Kari and Susana will discuss the insights, challenges and rewards of the relationship between author and translator. This is a rare chance to peer into this relationship and the opportunity for discovery that it affords to both. Kari Lydersen is a regular contributor to AlterNet, also writes for the Washington Post and is an instructor for the Urban Youth International Journalism Program in Chicago. Ms Lydersen also contributes regularly to contratiempo magazine, where her work appears translated into Spanish. Susana Galilea is an accredited translator with over 15 years of experience in cross-cultural communications. She is a frequent contributor to contratiempo magazine, where she has translated many of the articles by Ms. Lydersen. This event is free to MATI members, $10 for non-members. Members need only RSVP at [email protected]. Non members please register through [email protected]. If not currently a MATI member but wish to register as one, please complete the Membership Application form at www.matiata.org, under Membership, and SAVE! Although there will be on-site registration available, we do ask you to register or RSVP by May 10, so that we can project the number of attendees and properly plan the event. More details at the MATI website: http://www.matiata.org/html/calendar.html
[Edited at 2006-05-08 17:57] ▲ Collapse | | | Parrot Spain Local time: 02:57 Spanish to English + ... I just wish I could come | May 8, 2006 |
Su, please keep us posted!!! | | | Susana Galilea United States Local time: 19:57 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Thanks for your interest, Ceci | May 9, 2006 |
Parrot wrote: Su, please keep us posted!!! I'll be happy to All best, Susana | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » MATI event in Chicago: Creation in Translation Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |