Symposium at the University of Hartford, Oct 21-21: "THE TRANSLATOR AS MEDIATOR OF CULTURES"
Thread poster: Maria Karra

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 02:57
Member (2000)
Greek to English
+ ...
Sep 19, 2006

UNIVERSITY OF HARTFORD

SYMPOSIUM “THE TRANSLATOR AS MEDIATOR OF CULTURES”

THE TRANSLATOR AS MEDIATOR OF CULTURES will be a day-and-a-half-long symposium on the uses, motives, and effects of translation and their implications for the theory and craft of translation, both written and oral. The event will bring together professional translators as well as philosophers, literary scholars, sociolinguists, and other academics to investigate the increasing importance, in an era of unsettling globalizing forces, of translation and its power to influence literary traditions and shape cultural identities. Deliberations will be opened Friday afternoon, October 20, 2006, in Dana Hall (Mali 1 Auditorium), while a series of panels and papers will follow on Saturday morning and afternoon, October 21, in the Harry Jack Gray Center (Wilde Auditorium).

For directions to the University of Hartford and a campus map, go to http://www.hartford.edu/about/info.asp?item=driving. Please use Parking Lot K.

Among the speakers will be:

Gayatri Chakravorty Spivak
Rosanna Warren
Lawrence Venuti
Probal Dasgupta
John Edwards
Mark Fettes
Timothy Reagan
Klaus Schubert
Michael Heim
Marie –José Tramuta
Humphrey Tonkin
David Jackson
Thomas Cooper
Vincent Colapietro
Jonathan Pool
Nancy Schweda Nicholson

There is no registration fee; however, registration is required. Please e-mail Eileen Johnson (eijohnson AT hartford.edu) to register and receive a complete program when it is ready.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Symposium at the University of Hartford, Oct 21-21: "THE TRANSLATOR AS MEDIATOR OF CULTURES"

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs