Leonard Orban, Romanian, Commissioner-designate for multilingualism
Thread poster: Marcela MF
Marcela MF
Italy
Local time: 20:59
English to Romanian
+ ...
Dec 27, 2006

" Multilingualism: ‘English is not enough’
..............
He is in control of three Directorate-Generals - the Directorate-General for Translation, the Directorate-General for Interpretation and the Office for Official Publications of the European Communities. A team of approximately 3400 civil servants will be under his leadership. The notion is almost romantic; by wanting to instil in Europeans a love of languages, Leonard Orban has already spoken in favour of the principal of ‘mother tongue + 2’ foreign languages. In a union of 27 states with 23 official languages, English is not enough."

http://cafebabel.com/en/article.asp?T=T&Id=9179

http://www.europarl.europa.eu/hearings/commission/2006_enlarg/default_en.htm


Direct link Reply with quote
 

Jackie Bowman

Local time: 14:59
Spanish to English
+ ...
Well said ... Dec 28, 2006

Marcela Maidaniuc quoted:



"... by wanting to instil in Europeans a love of languages, Leonard Orban has already spoken in favour of the principal of ‘mother tongue + 2’ foreign languages. In a union of 27 states with 23 official languages, English is not enough."



Whether 'English is enough' is highly debatable (it might depend, for example, on whether you want to emigrate to London or whether you want to emigrate to Sofia). I believe that some quite reliable statistics are available on this matter.

What is less debatable is that 'someone with a love of languages' might care for the difference between 'principal' and 'principle'.

I wish all good luck to Leo O.

[Edited at 2006-12-28 01:22]

[Edited at 2006-12-28 21:26]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Leonard Orban, Romanian, Commissioner-designate for multilingualism

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums