Mobile menu

Mediterranean Editors & Translators Workshops: this weekend in Barcelona
Thread poster: xxxLia Fail
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 05:01
Spanish to English
+ ...
Mar 2, 2007

Two back-to-back workshops this weekend iin Barcelona


Friday evening:

Practical tools for improving text flow: focus on punctuation (T O’Boyle)

The basic syntax is sound. The terminology is correct. Overall, the text is coherent. But, for some reason it’s still choppy, doesn’t flow. It’s time to check punctuation. This workshop looks at punctuation as a tool at the service of syntax, balance, and flow in the pursuit of reader-friendly prose… (read on at http://www.metmeetings.org/pagines/Workshops2007/Workshop%203.htm


Venue: Institut Europeu de la Mediterrània (IEMed), Barcelona


Saturday morning:

Practical tools for improving text flow: focus on information ordering
(ME Kerans)

‘Flow’ is a feature readers name as a hallmark of good writing but rarely define. This workshop introduces an easy-to-grasp analytical tool that takes the mystery out of English cohesion and helps manuscript editors and revisers of translations to manage flow in a reasoned, efficient way.... (read on at http://www.metmeetings.org/pagines/Workshops2007/Workshop%204.htm


Venue: Hospital Sant Pau (Docència), Barcelona


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mediterranean Editors & Translators Workshops: this weekend in Barcelona

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs