Mobile menu

ATA Seminar in Court Interpreting in Puerto Rico
Thread poster: Heidi C

Heidi C  Identity Verified
Local time: 05:24
English to Spanish
+ ...
Aug 31, 2007

Join Us in Puerto Rico!

This full-day seminar is targeted at interpreters, currently working in the courtroom, who are seeking advanced-level continuing education. Gain insight from successful interpreters in the legal field—a full-time staff interpreter for the U.S. District Courts in Puerto Rico and a Certified Federal Interpreter.

Schedule of Events - Saturday, September 8
The American Translators Association will provide a full-day of sessions including a continental breakfast in the morning, a Job Marketplace, and a Networking Session following the final presentation.

7:30am Registration and Continental Breakfast
8:30am Retention Enhancement Techniques for Consecutive Interpreting
- Janis Palma
12:00pm Lunch on your own
1:30pm Advanced Simultaneous Interpreting Techniques
- María Cecilia Marty
5:00pm Networking Session

Register at

[Edited at 2007-08-31 08:27]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

ATA Seminar in Court Interpreting in Puerto Rico

Advanced search

Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs