An update on the IV Latin American Congress on Translation and Interpreting, to be held in Buenos Aires on May 1-4 (more info on the Congress at http://www.traductores.org.ar/des_en.html).
You\'re all welcome to visit us and enjoy!
The Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires has the honor to announce that Mr. Jose Saramago, 1998 Nobel Prize in Literature, will be attending the 4th Latin American Congress on Translation and Interpreting.
This prestigious author was born in Azinhaga, a Portuguese village, on November 16, 1922.
A self-taught writer, he published his first novel, The Land of Sin, in 1947. Although this work was very well received by the critics, Saramago decided to be absent from the Portuguese literary scene for twenty years, because, he says, «perhaps I had nothing to say».
Later on, he joined the so-called “Carnation Revolution,” which led Portugal to democracy in 1974. His first novels, Manual de Pintura e Caligrafia, 1977, and Levantado do Chao, 1980, revealed the fresh spirit of a great Portuguese novelist. In 1982, Memorial do Convento brought him critical acclaim and wide readership. It was followed by The Year of the Death of Ricardo Reis, The Stone Raft, 1986, The History of the Siege of Lisbon, 1989, The Gospel According to Jesus Christ, 1991, Blindness: A Novel, 1996, and Cuadernos de Lanzarote, 1997.
He was awarded the Nobel Prize in Literature in 1998. Universities around the world have showered him with degrees and other honors (including the Universities of Turin, Seville, Manchester, Castilla-La Mancha and Brasilia). He was awarded the Camoes Prize, similar to the Cervantes Prize in Portuguese-speaking countries.
Critics around the world consider his work as one of the most important in contemporary literature. His writing, mainly his prose, takes a warm approach to everyday life.
Every translator knows the deep respect this author has shown for all of us, and that he has considered translators to have a privileged standing in the world and society. He maintains that we should be deemed “the true pillars of universal literature and communication.”
Before devoting himself to his own writing, he worked as a translator for many years, and in 1988 he married the well-known Spanish translator Pilar del Rio.
Thinking about Saramago in our conference seemed almost impossible, but today we can say that the dream will soon come true. On May 1st, a great man shall invite us to live four unforgettable days. His name: JOSE SARAMAGO; ours: THE TRANSLATORS, his most faithful friends.
The Executive Council
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
Av. Callao 289, 4to. piso
C1022AAC Buenos Aires - Argentina
Tel. (54 11) 4372-7961 - 4371-8616
Fax. (54 11) 4372-2961
Info@traductores.org.ar - http://www.traductores.org.ar
[ This Message was edited by:on2003-02-22 14:00]
| || || |