Mobile menu

The DGT Multilingual Translation Memory available for downloading
Thread poster: bipi
bipi  Identity Verified
Germany
Local time: 23:18
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Jan 25, 2008

Check it out:
http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html


As of November 2007, the European Commission's Directorate General for Translation (DGT) made publicly accessible its multilingual Translation Memory for the Acquis Communautaire (the body of EU law) - a collection of parallel texts (texts and their translation, also referred to as bi-texts) in 22 languages. This is a page for technical users, where you will find a summary of this unique resource and instructions on where to download it and how to produce bilingual aligned corpora for any of the 231 language pair combinations (462 language pair directions).


Direct link Reply with quote
 
Ray Lloyd
French to English
+ ...
any feedback about the DGT TM yet? Jul 20, 2008

I created a memory for Dutch to English and got about 400,000 units so this is quite impressive.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The DGT Multilingual Translation Memory available for downloading

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs