Mobile menu

The DGT Multilingual Translation Memory available for downloading
Thread poster: bipi
bipi  Identity Verified
Local time: 15:14
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Jan 25, 2008

Check it out:

As of November 2007, the European Commission's Directorate General for Translation (DGT) made publicly accessible its multilingual Translation Memory for the Acquis Communautaire (the body of EU law) - a collection of parallel texts (texts and their translation, also referred to as bi-texts) in 22 languages. This is a page for technical users, where you will find a summary of this unique resource and instructions on where to download it and how to produce bilingual aligned corpora for any of the 231 language pair combinations (462 language pair directions).

Direct link Reply with quote
Ray Lloyd
French to English
+ ...
any feedback about the DGT TM yet? Jul 20, 2008

I created a memory for Dutch to English and got about 400,000 units so this is quite impressive.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

The DGT Multilingual Translation Memory available for downloading

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs