Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008: Call for participation
Thread poster: Timothy Barton

Timothy Barton
Local time: 15:51
Member (2006)
French to English
+ ...
Feb 6, 2008

The association Mediterranean Editors and Translators announces its fourth meeting,
METM 08: Communication Support Across the Disciplines
to be held 11-13 September 2008 in Split, Croatia


Through panel discussions, presentations, plenary sessions and workshops, METM 08 will promote knowledge-building and networking among editors, translators and other English language supporters who work in the Mediterranean area. In 2008, symposia are planned on multilingual and other types of publication from non-anglophone contexts. Presentation categories encompass research, promising practices and knowledge updates.

We are considering proposals that will add practical and theoretical range to the preliminary program. Proposals (due 15 April 2008) are welcome on topics relevant to

• the nature of written or spoken texts in professional disciplines that communicate knowledge internationally through English
• the processes through which texts are written, prepared for delivery, or prepared for publication in English
• any of our association’s objectives.

More information on the call for proposals for METM 08 at www.metmeetings.org/?section=metm08_call
The preliminary program can be found at www.metmeetings.org/?section=metm08_program

For the spring 2008 workshop program in Barcelona, see http://www.metmeetings.org/?section=workshops


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008: Call for participation

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs