Viņi paši izmanto saukli:
Smaidiet! Dzīve ir brīnišķīga!
Tad nu, smaidiet!
Kāpēc nepieciešami izņemt arā pulpu?
Sakņu ārstēšana atļauj saglabāt zobu, kura pulpa ir inficēta vai sabrukta, novērst iekaisuma izplatīšanas uz periodentalo saiti, kura savieno zobu ar žokli, un tālāk uz žokļa kaula audiem.
Kāpēc nevajag vienkārši izraut zobu?
Zoba izraušana bez sekošas aizstavēšanas var pievēst pie zobu savirzes no abam pusem no trukoša zoba. Ši savirze novēd pie zobu savirzes, saišanas kopā un citiem blakus zobu defektiem, kas samazina nokošanas un sarīšanas efektivitāti, sagrūtina noturēšanu tirībā, padara vairāk uztverošu kariesam. Ka rezultāts – blakus zobi var būt arī zaudēti.
Ekstrahēta zoba aizstavēšana ar ar implanta vai tiltveida proteza palidzību – parasti ir dargāka procedūra nekā endodontiska ārstēšana.
Vesels atjaunosts zobs vienmēr ir labāk par mākslīgo!
Izārstēts ar endodontisko metodu un atjaunots zobs var funkcionēt visu dzīvi. Lai pievērst stomotoloģisko saslimšanu nākotnē ir nepieciešami:
- divas reizes dienā tīrīt zobus ar ftorsaturošo kvalitatīvu zobu pastu;
- vienu reizi dienā tīrīt starpzobu vietas;
- sabalansēti ēst , samazināt reizes kad tiek lieloti uzturai oglhidrāti;
- regulāri apmeklēt zobārstu.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Uldis Liepkalns Latvia Local time: 18:22 Member (2003) English to Latvian + ...
Paldies, Inese, bet kur Jūs agrāk bijāt?
Aug 30, 2008
Tikai tagad, kad man (savu) zobu vairs gandrīz vairs nav, uzzinu, kāpēc
Uldis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.
With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.
SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.