vidējā cena par vārdu Thread poster: vitamine
|
Sveiki. Esmu angļu filologs ar maģistra grādu, bet ar salīdzinoši nelielu pieredzi tulkošanā. Tagad gribu sākt rosīties ārštata tulku lauciņā, bet man nav ne jausmas, cik vidēji jāprasa par vārdu rakstītā tulkojumā un par korektūru. Tāpat, protams, man nav pieredzes darbā ne ar Trados ne citām tulkošanas programmām, jo līdz šim savus nedaudzos tulkojumus veicu bez tām. Varbūt varat man palīdzēt. Kā lai uzsāku? Vai katrs tulks pats sev iegādājas kādu no ... See more Sveiki. Esmu angļu filologs ar maģistra grādu, bet ar salīdzinoši nelielu pieredzi tulkošanā. Tagad gribu sākt rosīties ārštata tulku lauciņā, bet man nav ne jausmas, cik vidēji jāprasa par vārdu rakstītā tulkojumā un par korektūru. Tāpat, protams, man nav pieredzes darbā ne ar Trados ne citām tulkošanas programmām, jo līdz šim savus nedaudzos tulkojumus veicu bez tām. Varbūt varat man palīdzēt. Kā lai uzsāku? Vai katrs tulks pats sev iegādājas kādu no programmām, vai arī ir kādas firmas, kuras ar to nodrošina? ▲ Collapse | | | Nezinu kaa tur ar tiem vaardiem... | Dec 11, 2008 |
Pats parasti maxsaaju 3.- LVL par A4 Lapu, ja paskataas piedaavaajumus ss.lv, tad piedaavaataas cenas ir stipri zemaakas:) | | | NilsB Latvia Local time: 02:48 English to Latvian + ... Atkarībā no pieredzes un iemaņām... | Dec 12, 2008 |
Sveiki! Negribētu piekrist Ventam, šāda cena par kvalitatīvu tulkojumu 21. gadsimtā vis nav bijusi, šeit varētu būt runa par cita veida rakstu darbiem, ar ko nodarbojas t.s. "referenti-tulki", turklāt tulkošanā A4 lapās neko nemēra. Labi Latvijas biroji par tulkojuma lapu (250 vārdiem vai 1800 rakstzīmēm ar atstarpēm) piedāvā ap 6 Ls. Strādājot ar Rietumeiropas un ASV birojiem, cenas ir pavisam citas... See more Sveiki! Negribētu piekrist Ventam, šāda cena par kvalitatīvu tulkojumu 21. gadsimtā vis nav bijusi, šeit varētu būt runa par cita veida rakstu darbiem, ar ko nodarbojas t.s. "referenti-tulki", turklāt tulkošanā A4 lapās neko nemēra. Labi Latvijas biroji par tulkojuma lapu (250 vārdiem vai 1800 rakstzīmēm ar atstarpēm) piedāvā ap 6 Ls. Strādājot ar Rietumeiropas un ASV birojiem, cenas ir pavisam citas, par tām kolēģi jau ir sprieduši: http://lav.proz.com/forum/latvian/66516-aģentūras_cenas-page4.html Manuprāt, uz padsmit eirocentiem gan nevajadzētu orientēties, tās ir biroju cenas par rediģētu (dažkārt pat divreiz) tulkojumu, un ārštata tulkotājiem parasti netiek piedāvātas. SDL Trados ir jāpērk pašam, ar pārējo parasti nodrošina klienti. Trados parasti uzskata par standarta programmatūru, kurai jābūt ikvienam tulkam, pārējie rīki ir tulkošanas biroju untumi un politika. Es ieteiktu vispirms pāris gadus pastrādāt kādā Latvijas birojā, kur kolēģi var iemācīt strādāt ar tulkošanas rīkiem (to ir visai daudz, un daži ir nejēdzīgi sarežģīti) un pakoriģēt valodas kļūdas (ja ir tāda vajadzība). Pēc tam jau var sākt darboties individuāli un skatīties uz ārvalstu birojiem. ▲ Collapse | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » vidējā cena par vārdu Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |