ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Enrique
Glossary-building" KudoZ to be deployed in Latvian

Enrique  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:26
Member (2006)

SITE STAFF
Feb 23, 2009

Glossary-building KudoZ (GBK) terms, already introduced into other language pairs, are now available for the English to Latvian language pair.

The primary purpose of GBK questions is to enable the ProZ.com community to together find the best translation of a given term into a given language, and to incorporate the term and its translation into an authoritative multi-lingual glossary which will be made available openly under the Creative Commons "Attribution" license ("CC-by").

A secondary purpose of the new format is to provide opportunities for KudoZ participation (along with the associated benefits of networking, learning and professional differentiation), in pairs and fields in which few questions are currently asked.

Glossary-building questions have several unique structural characteristics, including:

  • inclusion of definitions and example sentences
  • possible restrictions on who may answer
  • a fixed period of time available for answering
  • selection of best answer by peers

    Glossary-building questions will be run in parallel to the traditional "help" type questions, which will not change in format.

    When it comes to building a glossary, the new "Glossary-building" type of question are expected to have the following advantages over the "help-based" type:

  • Time pressure is reduced.
  • Translations are submitted and evaluated by native translators who are specialized in the particular combination.
  • Context is more complete, both in source and target languages, making for a more useful reference.

    During the first 72 hours (submission phase) of a GBK question, participation is restricted to users native in the source or target language, having the language pair among their working pairs and at least one of the fields of expertise (principal or additional) among their specialty pairs.

    If the question remains open after the first 72 hours, it moves into the selection phase, where participation is enabled for users with the field of expertise among their specialty or working ones.

    For more information see http://www.proz.com/faq/terminology_term_help.html#glossary_building_kudoz

    The first questions are:
    http://www.proz.com/kudoz/3101989
    http://www.proz.com/kudoz/3102001
    http://www.proz.com/kudoz/3103723
    http://www.proz.com/kudoz/3103735
    http://www.proz.com/kudoz/3106658
    http://www.proz.com/kudoz/3106646

    Regards,
    Enrique

    Direct link Reply with quote
     

  • Uldis Liepkalns  Identity Verified
    Latvia
    Local time: 18:26
    Member (2003)
    English to Latvian
    + ...
    Tulkojums Feb 28, 2009

    Latviski runājot, tas nozīmē, ka es nevaru ne atbildēt, ne piekrist jautājumiem "hard water" vai "soil erosion" (šie ir konkrēti piemēri no pagājušās nedēļas), jo, acīmredzot, šie divi termini nav norādīti manā profilā kā mana specializācija. Paldies, Enrike, mēs jau sen gaidījām šo uzlabojumu!

    Uldis


    Direct link Reply with quote
     


    There is no moderator assigned specifically to this forum.
    To report site rules violations or get help, please contact site staff »


    Glossary-building" KudoZ to be deployed in Latvian






    SDL MultiTerm Extract 2011
    Save time by automatically extracting terms. 15% off!

    SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

    More info »
    Fluency Translation Suite 2011
    Translate Up To 50% Faster with Fluency

    Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!

    More info »