ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

 
Subscribe to this topic Track this topic
93% of members would recommend membership to others Join ProZ.com

Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: Austra Muizniece
Ziema nak, est gribas un taa:)
xxxuldis  Identity Verified
Latvia
Local time: 10:26
English to Latvian
+ ...
Piekrîtu Mar 8, 2005

bet gribētu piebilst par vietējās aģentūras specifiku. Atskaitiet visus nodokļus (savus un mūsu), mūsu izdevumus, ņemiet vērā, ka mums arī gribas ēst- sanāks santīms- pusotra uz rokas. Ko mēs arī maksājam.
Ārzemju darbi ir atkal cita lieta- par tiem mēs tulkiem maksājam tāpat, taču tāpat, kā par vietējiem- laikā no divām nedēļām līdz mēnesim, savukārt paši gaidām samaksu līdz pat trīs mēnešiem un tad vēl nevar zināt- nu izdomās viņi nemaksāt- ko es varu izdarīt- aizbraukt uz, teiksim, Stambulu un iedot viņiem sejā?

Tā ka, protams, tā ir tulka paša izvēle- var strādāt vietējai aģentūrai par mazāku naudiņu bez kādiem kreņķiem vai meklēt klientus ārzemēs tieši, saņemt vairāk, bet arī uzņemties risku, tērēt laiku klientu meklēšanai, nodrošināt viņiem prūfēta teksta piegādi (tajos "krajos" obligāta QA prasība, kā arī jārēķinās, ka mēneša vai vairāk laikā pēc darba atdošanas nāksies vēl labot un paskaidrot neskaitāmus sīkumus ("a kāpēc vienā vietā "seems" ir tulkots, kā "šķiet", otrā- kā "liekas"? A kur tur pēdiņas pazudušas? A kāpēc *Force Majeure* ir Italikā?)), tērēt laiku visu papīru, atskaišu, nodokļu utt. kārtošanai... vārdu sakot, gaumes lieta.

Uldis


Doroteja wrote:

Man skiet, normalas cenas Latvijas klientiem butu cetri eirocenti par vardu, vispareja rakstura tekstiem. Arzemniekiem - sakot no septiniem eirocentiem par vardu.


[Edited at 2005-03-08 18:56]


Direct link    Reply with quote
 

Jana Teteris  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:26
Latvian to English
+ ...
Galvenais ir izvēle! Mar 12, 2005

Uldi -

Daļēji piekrītu tam ko raksti, tomēr visā pasaulē ir gan labas, gan ap


Direct link    Reply with quote
 
xxxuldis  Identity Verified
Latvia
Local time: 10:26
English to Latvian
+ ...
Nu jâ Mar 12, 2005


Jana Teteris wrote:

Uldi -

Daļēji piekrītu tam ko raksti, tomēr visā pasaulē ir gan labas, gan ap�aubāmas tulko�anas aģentūras.


Protams. Jāsaka, ka man nav bijušas lielas problēmas ne ar vietējiem, ne ārzemju klientiem. Bet bijušas, protams, ir. Ir arī šobrīd.
Taču man ir arī zināma pieredze- es zinu, ko var pabaidīt ar tiesu, ko ar ziņošanu viņa bankai, ko ar draudiem saistīties ar viņa zemes Chamber of Commerce... Un tas tomēr ir mans darbs. Ja man būtu pašam gan jātulko, gan jāpiedzen parādi, diez vai ar abiem reizē es tiktu galā.



No savas pieredzes varu pastāstīt, ka vislielākās problēmas man ir biju�as strādājot ar klientiem Latvijā (te jāpiebilst, ka tas bija ar tie�ajiem klientiem.......valsts iestādēm.....un ne ar aģentūrām). Man vienkār�i pateica, ka nav līguma un līdz ar to nav pierādījuma, ka no manis ir pasūtīts tulkojums. Vēl pie tam, tie�i Latvijā piekasās par t.s. sīkumiem (angļu valodā!). Līdz ar to nav brīnums, ka ļoti reti uzņemos darbus Latvijas klientiem (tas, starp citu, arī ir naudas jautājums). Citos gadījumos vienkār�i bola acis, ja es saku, ka bez līguma nestrādāju.


Jā, interesanti. Es diezgan bieži esmu saskāries, ka vietējā klienta vietējā 20-gadīgā sekretāre mēģina labot manu angļu valodu. Nav jau, protams, man tā angļu valoda "Native Speaker's" līmenī, bet nu

Par līgumiem- līgumu, protams, vajag, taču mēs slēdzam beztermiņa/ ilgtermiņa tulkošanas līgumus, jo- ja jāslēdz līgums katram sīkajam darbiņam, tad kad lai strādā?



Protams, ka uzticība spēlē lielu lomu, tomēr galvenais ir katra tulkotāja brīvā izvēle!
Jāna


Jā, ar to uzticību ir tāpat, kā ar nevainību- pazaudēt var tikai vienreiz. Tagad gan ķirurgi to pēc vajadzības atjaunojot, bet tā tomēr ir un paliek tikai kosmētiska operācija

Uldis

[Edited at 2005-03-12 19:17]


Direct link    Reply with quote
 

Janis Veveris (Mr.)  Identity Verified
Latvia
Local time: 10:26
English to Latvian
+ ...
Atgriezhoties pie uztura teemas... Mar 25, 2005

Ljoti iedvesmojosha info vegjetaara uztura cieniitaajiem par to, cik kursh kuram iisti maksaa aarpus LV: http://www.languagenetworks.com/en/index.cfm

P.S. Par korektu agjentuuras dalju parasti uzskataami max. 50%. Lieki piebilst, ka cenas mineetajaa linkaa noraadiitas *bez PVN* un mineetiee dati visnotalj atbilst EU agjnetuuru videejam liimenim. )))


Direct link    Reply with quote
 

Vents Villers  Identity Verified
Latvia
Local time: 10:26
English to Latvian
+ ...
Par liigumiem... Apr 1, 2005

...tamdēļ man gribas uzsvert to, ka līgums ir nepiecie

Direct link    Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff