| | Forum | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | Italian | Questo sì che è il lavoro del secolo!!! | Andrea Re Nov 24 | 5 | 625 | Andrea Re 23:13 |  | Getting established | Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it? ( Go to page 1, 2... 3) | Monica Davis Nov 25 | 41 | 2605 | Rob Albon 23:08 |  | General technical issues | Some advices to work on TXML in Wordfast Pro? |  Krissadaporn Indravichien 20:38 | 2 | 60 |  Krissadaporn Indravichien 23:05 |  | Proofreading / Editing / Reviewing | Amount of hours for proofreading deemed excessive by agency ( Go to page 1, 2... 3) | Jacqueline Sieben 13:54 | 33 | 1068 | Jacqueline Sieben 22:53 |  | Money matters | Dodgy payment habits by good agencies in recession? | islander1974 21:48 | 1 | 93 |  Robert Forstag 22:53 |  | Business issues | translator blacklists ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) | Dan Brennan Nov 23 | 149 | 8441 | Paul Cohen 22:52 |  | Italian | Tempi di presentazione domanda dell'indennità di maternità (2008) ( Go to page 1... 2) |  Angelica Perrini Dec 13, 2008 | 25 | 3001 |  Angelica Perrini 22:46 |  | Spanish | ¿"El hecho que" o "el hecho de que"? ( Go to page 1, 2... 3) | Argentine Translator Nov 26 | 34 | 1176 | Aguas de Marco 22:41 |  | Italian | Manifestazioni a Milano e a Roma contro l'aumento dell'INPS ( Go to page 1... 2) | Michael Farrell Nov 28 | 15 | 618 | torrianitrad 22:39 |  | Italian | Marca da bollo da 1,81 Euro ( Go to page 1... 2) |  Annalisa Distasi Nov 26 | 25 | 847 | mariant 22:36 |  | Business issues | Working under a "company" name, but not as a company... ( Go to page 1... 2) | Brandon Wood Nov 24, 2008 | 21 | 1633 | Rob Albon 22:35 |  | Money matters | Non-paying Italian agency | Elvira Bianco 10:43 | 12 | 652 | Elvira Bianco 22:34 |  | Polish | Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36... 37) |  Andrzej Lejman Nov 21, 2004 | 541 | 135263 |  Andrzej Lejman 22:14 |  | Money matters | Charge for notes | adremco 18:30 | 6 | 182 | Neil Coffey 22:13 |  | Italian | On topic e off topic (nello stesso post) |  2G Trad 19:52 | 2 | 183 |  Angio Garbarino 21:52 |  | Translator resources | Trabajar con Idiom |  Andrea Wells 19:35 | 1 | 79 | Nicolas Coyer 21:51 |  | Money matters | Copyright law and payment enforcement | David Wright 13:53 | 2 | 162 | John Fossey 21:39 |  | Russian | Windows 7 |  Sergei Leshchinsky 19:41 | 3 | 128 | DZiW 21:37 |  | ProZ.com technical support | How to upload translation samples on my Proz profile page? | Michele Mannoni 18:52 | 3 | 96 | Michele Mannoni 20:13 |  | SDL Trados support | Export 2009 sdltm memory for 2007 tageditor | Kathleen Misson 18:52 | 2 | 73 | Kathleen Misson 20:10 |  | Romanian | Dacă drumul n-ar fi luat-o către traduceri, încotro s-ar fi îndreptat? Visuri neîmplinite/jinduite | Denise Idel Nov 15 | 14 | 733 |  Maria Diaconu 20:09 |  | German | Witzle für Übersetzer | Jenkl003 12:00 | 2 | 135 |  Tomás Cano Binder, CT 19:47 |  | Wordfast support | Wordfast Pro 2+ is it already really reliable or not? | Dragomir Kovacevic 18:27 | 3 | 90 | Laurent KRAULAND 19:30 |  | Marathi | मराठी भाषांतरासाठी उपयुक्त असे काही | Varsha 0714 18:18 | 2 | 76 | Varsha 0714 19:28 |  | Wordfast support | glossary stemming : how to get rid of the « » non recognition | François-Xavier Pâque Nov 21 | 2 | 246 | Yasmin Moslem 19:27 |  | Across support | Across & Windows 7 | James McVay 13:08 | 3 | 116 | Epameinondas Soufleros 19:18 |  | Italian | Autosuggest e Trados 2007 |  Lucia Messuti 18:34 | 1 | 70 | Mimma Scardino 19:16 |  | Speech recognition | Again - Dragon lets me down, but this time it went for something new |  Katrin Lueke Oct 7 | 4 | 631 |  Nikki Graham 19:05 |  | Russian | Сколько стоит литературный перевод? ( Go to page 1, 2... 3) | Yana Deni Nov 21 | 35 | 1573 |  Larissa Dinsley 18:39 |  | MemoQ support | MemoQ and Transit NXT .PPF and .TPF files |  Estefanía González 17:50 | 3 | 79 |  Tomás Cano Binder, CT 18:30 |  | SDL Trados support | Strange tags in Word document, working with Translator's Workbench | Markus Hoedl 14:24 | 9 | 177 | Emma Goldsmith 18:19 |  | Chinese | 韩寒:出国后才知原来国外那么落后 ( Go to page 1... 2) | Libin PhD Sep 17 | 20 | 1467 |  ysun 18:00 |  | Spanish | Error 5 en tiempo de ejecución |  Mariana Zarnicki 14:13 | 1 | 135 | Indiana 17:41 |  | Russian | Глючит Традос ( Go to page 1... 2) |  Yelena Pestereva 01:31 | 15 | 416 | mk_lab 17:40 |  | Getting established | Which specialisation for someone just starting out | Mike Alizade 13:55 | 6 | 343 | Peter Linton 17:23 |  | Chinese | 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60... 61) | chance Jul 31, 2003 | 906 | 130841 |  ysun 17:19 |  | SDL Trados support | Textual Trados Menu disapeared | Parallele SL Nov 27 | 3 | 124 |  Tadzio Carvallo 16:55 |  | Turkish | memoQ tecrübesi | Haluk Erkan 16:18 | 1 | 69 |  Selcuk Akyuz 16:47 |  | Italian | Panico da febbre suina in Italia??? ( Go to page 1, 2... 3) | Andrea Re Jul 19 | 31 | 2258 | Andrea Re 16:32 |  | French | Interprtation pour un commissariat |  Samantha Hoffmann Nov 28, 2005 | 7 | 633 |  Sophie Dzhygir 16:25 |  | Wordfast support | .xml files |  Ligia Dias Costa Nov 27 | 6 | 282 | Jamie Lucero 15:44 |  | Italian | Ancona_4 Dicembre 09_ Giornata_Porte Aperte _Sez. AITI Marche |  sonia cesaroni Nov 19 | 1 | 206 |  sonia cesaroni 15:41 |  | ProZ.com Translation Contests | Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business ( Go to page 1, 2, 3... 4) | Lucia Leszinsky SITE STAFF Oct 15 | 45 | 4780 |  keelin feeney 15:30 |  | Italian | Info su laboratorio di traduzione editoriale DE>IT |  Sergio Paris Nov 27 | 2 | 185 |  Sergio Paris 15:16 |  | Hungarian | Létezik Trados-szerviz? | Eva Blanar Nov 29 | 4 | 185 |  Katalin Horvath McClure 14:51 |  | Wordfast support | Are .MIF files supported by the last version of WordFast Pro? | FrenchLinguaBiz 11:06 | 3 | 104 | Kristyna Marrero 14:43 |  | SDL Trados support | Trados Studio emergency | tfennell Nov 29 | 6 | 283 |  Maciek Drobka 14:34 |  | Spanish | ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra? | Carmen Álvarez Nov 26 | 8 | 407 | Carmen Álvarez 14:23 |  | Spanish | Trabajar sin herramientas de traducción asistida | Carmen Álvarez 07:08 | 3 | 197 | Carmen Álvarez 14:17 |  | SDL Trados support | language flags in Multiterm not available | Markus Hoedl 14:17 | 0 | 77 | Markus Hoedl 14:17 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: - / + | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization |