Brīdinājums
Thread poster: Uldis Liepkalns

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 07:58
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Dec 11, 2005

Lūdzu, lūdzu, esiet ļoti uzmanīgi, pieņemot darba piedāvājumus caur "profile message" vai no citām tulkošanas vietnēm. Pēdējās nedēļas laikā esam atklājuši tulkošanas "hakeru" bandu, kura uz šo brīdi ir pamanījusies saņemt tulkojumus "par velti" no vismaz divpadsmit tulkotājiem (t.sk., viena darbu moderatora). Summas ir iespaidīgas. Katru reizi viņi sūta darbu piedāvājumus no citas zemes (Japāna, Anglija, ASV, utt. un izmantojot katru reizi citus izejošos serverus un IP adreses.)

Publicētajos ProZ darbos viņu darbu nokļūšana ir praktiski izslēgta- tur pirms darbu publicēšanas viss tiek rūpīgi pārbaudīts, taču darbu piedāvājumus caur profilu e-pastiem mēs nekontrolējam. Un katru dienu Proz.com tiek radīti ap 100 jaunu profilu, kuru integritātes pārbaudei mums nepietiek cilvēkresursu- kā jūs ziniet, visi moderatori ir brīvprātīgie, un dara savu darbu "no darba brīvajā laikā"
Augstākminētā sakarā- ja jūs saņemat darba piedāvājumu no outsourcera, kuru nevarat pārbaudīt BB vai savādāk saviem spēkiem, lūdzu rakstiet man, es lielākoties esmu onlainā un, izmantojot darbu moderatoriem (un ne tikai viņiem ) pieejamos resursus, palīdzēšu jums pārbaudīt jūsu klienta datu atbilstību (valstu kompāniju reģistros, ielas adrešu eksistenci, telefona atbilstību ielas adresei, utt.).

Uldis




[Edited at 2005-12-11 00:33]


Direct link Reply with quote
 

Janis Veveris (Mr.)  Identity Verified
Local time: 07:58
English to Latvian
+ ...
Paldies un jautājums Dec 11, 2005

Paldies par info, Uldi!

BTW, vai ar minēto jāsaprot, ka šamie puslīdz anonīmi pamanījušies reģistrēt .com un citus pirmā līmeņa domēnvārdus un lielākai ticamībai ģenerējuši arī savu "tulkojumaģentūru" mājaslapas, kā to savulaik izdarīja, piem., odiozais Valkovs un vēl dažs labs?


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 07:58
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Šie pārspēj Jūsu minēto- Dec 11, 2005

pavisam cits vēriens un arī izķert grūtāk- jā, arī mājaslapas. Kas viņus nodod- vienādi (vai gandrīz vienādi) kontaktpersonu vārdi, minētās adreses ir reālas, tikai tur atrodas, piem, restorāns, tikpat īsti ir telefona numuri, tikai pieder, teiksim, kādai labdarības organizācijai. Ir arī reāli telefonu numuri, kuri tiek izmantoti reālai saziņai ar tulku- bet, protams, mobīlie.

Kas attiecas uz Jūsu minēto kungu- nekur viņš nav pazudis, vēl pirms pāris dienām kolēģi atrada un nodzēsa četrus jaunus viņa profilus (visi, protams, bija ar izdomātiem vārdiem).

Vārdu sakot, acis jātur vaļā, jāskatās BB un ja tur konkrētais outsourcers nav atrodams, tas jau ir nopietns pamats sīkākai izpētei (šobrīd BB ir vairāk, kā 8500 ierakstu).

Uldis


Direct link Reply with quote
 
tinageta  Identity Verified
Local time: 06:58
English to Latvian
+ ...
Paldies Dec 11, 2005

Paldies par brīdinājumu! Paldies Dievam, man nav nācies uzrauties uz šādiem nekrietneļiem, bet jātur acis vaļā.

Direct link Reply with quote
 

Burrell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:58
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
Vairaakaas valodu kombinaacijaas? Dec 11, 2005

Paldies, Uldi, par briidinaajumu! Vai tas attiecas tikai uz muusu valodaam vai uz visaam? Es jautaaju tapeec, ka neesmu redzeejusi nevienu vispaariigu briidinaajumu. Ja tas attiecas uz visiem, varbuut tad arii visus vajadzeetu briidinaat? Vai varbuut katras valodas moderators izsuuta briidinaajumu savai grupai?

Inese


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 07:58
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Cik zinu, latviešu valoda Dec 11, 2005

līdz šim tur nav bijusi, bet valodu kombinācijas bija visdažādākās un viss kas ir iespējams.

Par brīdinājumiem citās valodās- ja tā godīgi, izmantojot šo piemēru, es te nedrīkstētu šo brīdinājumu vispār rakstīt, jo viss vēl nav noskaidrots, taču es sīkākas detaļas un valsts noslēpumus neatklāju, ceru, ka mani "nenostučīsiet"
Mēs jau te visu laiku klaigājam, ka pirms piekrist kādam darbam, nepaslinkojiet un paskatieties BB. Jebkurai aģentūrai, kura *JEBKAD* ir publicējusi darba piedāvājumu ProZ, ir "BB record". Ja frīlanceris publicē darba piedāvājumu otro reizi, arī viņam tiek radīts "BB record".

Diemžēl katru dienu mēs saņemam ziņojumus par nemaksāšanu no biedriem, kuri nav pavīžojuši paskatīties BB, pirms pieņemt viņam piedāvātu darbu.

Es vienkārši izmantoju iespēju lieku reizi pabrīdināt tautiešus, it īpaši ja ir tik brīnišķīgs piemērs (un kurš var kļūt arī aktuāls- viņi (ne tikai konkrētā piemēra varoņi) paliek aizvien viltīgāki ).

Uldis

Burrell wrote:

Paldies, Uldi, par briidinaajumu! Vai tas attiecas tikai uz muusu valodaam vai uz visaam? Es jautaaju tapeec, ka neesmu redzeejusi nevienu vispaariigu briidinaajumu. Ja tas attiecas uz visiem, varbuut tad arii visus vajadzeetu briidinaat? Vai varbuut katras valodas moderators izsuuta briidinaajumu savai grupai?

Inese


Direct link Reply with quote
 

Balttext  Identity Verified
Latvia
Local time: 07:58
English to Latvian
+ ...
Paldies par bridinajumu Dec 12, 2005

Tiešām labi, ka tiek aktualizēta šāda problēma, jo visus krāpšanas veidus tāpat iepriekš neizķert un kur aitas, tur cirpēji, tādēļ pašam vien sevi jāsargā. Prieks, ka novērojama koleģiāla attieksme arī šajā jautājumā, paldies vēlreiz moderatoram!

Uldis


Direct link Reply with quote
 

Vents Villers  Identity Verified
Local time: 07:58
English to Latvian
+ ...
Liels paldies! Dec 13, 2005

Patiikami, ka ir kaads, kas rupeejas par muusu macinjiem. Turpmaak buushu divtikuzmaniigs.
Vents.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Brīdinājums

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs