ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: Diana Strausa
Jautājums par TRADOS.

Burrell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:40
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
Operētājsistēmas valoda Aug 10, 2006

Man ir SDL Trados un strādā bez problēmām. Bet atšķirībā no jums visiem (es vismaz tā domāju), man ir angļu Windows versija. Ir gan arī Tilde, bet tikai latvju fontiem. Varbūt tur tas āķis? Tiesa gan tas būtu apbrīnojami muļķīgi. Bet tad Tradosam vienmēr ir pietrūkusi vienkārša loģika.

Direct link Reply with quote
 

Diana Strausa  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:40
Latvian to English
+ ...
TOPIC STARTER
tad tomēr Aug 10, 2006


Burrell wrote:

Man ir SDL Trados un strādā bez problēmām. Bet atšķirībā no jums visiem (es vismaz tā domāju), man ir angļu Windows versija. Ir gan arī Tilde, bet tikai latvju fontiem. Varbūt tur tas āķis? Tiesa gan tas būtu apbrīnojami muļķīgi. Bet tad Tradosam vienmēr ir pietrūkusi vienkārša loģika.


tad tomēr varētu būt tā Tilde pie vainas? Grr.. Jau vairs nezinu, pie kā īsti pieķerties.


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:40
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Hmmm... Aug 10, 2006

Man arī ir Windows angļu versija. Ja godīgi, Windows/Office latviešu versiju esmu redzējis tikai screenshotos, bet dabā nezinu nevienu, kas to lietotu.

Uldis


Burrell wrote:

Man ir SDL Trados un strādā bez problēmām. Bet atšķirībā no jums visiem (es vismaz tā domāju), man ir angļu Windows versija. Ir gan arī Tilde, bet tikai latvju fontiem. Varbūt tur tas āķis? Tiesa gan tas būtu apbrīnojami muļķīgi. Bet tad Tradosam vienmēr ir pietrūkusi vienkārša loģika.


Direct link Reply with quote
 
Doroteja  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:40
English to Latvian
+ ...
SDL Trados Aug 11, 2006

Diana, ka Jums veicas, vai izdevas rast risinajumu?

Direct link Reply with quote
 

Diana Strausa  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:40
Latvian to English
+ ...
TOPIC STARTER
diemžēl Aug 11, 2006


Doroteja wrote:

Diana, ka Jums veicas, vai izdevas rast risinajumu?


Doroteja, diemžēl pagaidām nekas nav atrisinājies. No Trados atbalsta mājas lapas ne ziņas, ne miņas. Esmu par jaunu instalējusi programmatūru. Kā jau bija sagaidāms - nekas nav mainījies.
Pārstāvis no kompānijas, kas man pārdeva Trados, nebūs pieejams līdz augusta beigām (kā par nelaimi arī atvaļinājumu laiks).
Būs jāķeras pie netradicionāliem līdzekļiem, t.i., datora smadzeņu iepravītājiem - dator-guru.
Vispār pieļauju iespēju, ka tā ir kāda programmatūras kļūda, jo proz.com Trados support forumā manīju, ka vēl vienam kadriņam tāda pati problēma.
Tad jau manīs.
Paldies par rūpēm!
Diāna


Direct link Reply with quote
 
Aigars Kalnins
English to Latvian
Jautajums Sep 6, 2006

Cerams, ka tagad Jums ar Tradosu visas problemas ir atrisinajusas?

Direct link Reply with quote
 

Diana Strausa  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:40
Latvian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Paldies visiem! Nov 19, 2006

Problēma ir atrisinājusies. Izrādījās, ka esmu vienkārši čutj-čutj neaptēstāka, nekā savos augstumos to biju iedomājusies. Visas pareizās valodas tagadiņ ir atrodamas visās vajadzīgajās vietās. The key words being - "visās vajadzīgajās vietās" - ne tur meklēju...
Vēlreiz paldies visiem!
Ar cieņu,
Diāna


Direct link Reply with quote
 
lidoskate
Latvia
Local time: 18:40
English to Latvian
TRADOS Mar 6, 2009

Velos iegadaties TRADOS!!! Kur to vislabak darit un cik tas izmaksas? Paldies jau ieprieks!

Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:40
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Baltijā Mar 7, 2009

Baltijā oficiālais izplatītājs ir
http://www.mestako.lv/index.php?sid=080000&raksts=142 ,
bet jāskatās, kur lētāk- pie viņiem vai ProZ Group pirkšanā.

Uldis


lidoskate wrote:

Velos iegadaties TRADOS!!! Kur to vislabak darit un cik tas izmaksas? Paldies jau ieprieks!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Jautājums par TRADOS.






Wordfast Pro 3.0
Changing the face of translation memory

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »