Mobile menu

9. decembrī seminārs “MŪSDIENU LATVIEŠU VALODA INTERNETA VIDĒ”
Thread poster: Kristine Sprula (Lielause)

Kristine Sprula (Lielause)  Identity Verified
Latvia
Local time: 21:04
Member (2005)
English to Latvian
+ ...
Dec 7, 2006

9. decembrī no plkst. 9.30 LU Filoloģijas fakultātē, Visvalža ielā 4a, 402. auditorijā notiks zinātniski praktisks seminārs “MŪSDIENU LATVIEŠU VALODA INTERNETA VIDĒ”.

Seminārs tapis kā LU pētniecības projekta „Latviešu valoda mūsdienu kultūras situācijā” sastāvdaļa.
Projekta mērķis: pievērst sabiedrības uzmanību latviešu valodas lietojumam mūsdienu populārākajā informācijas avotā – internetā.

Projekta realizācijas laikā pētnieki analizēja interneta portālu ziņu valodu, divas nedēļas – no 2. līdz 15. oktobrim – īpaši intensīvi fiksējot valodas neprecizitātes Latvijas lielākajos interneta portālos – delfi, tvnet, apollo.

Laiks no 2. līdz15. oktobrim portālu valodas analīzē tika izvēlēts apzināti, jo tieši šajā Saeimas vēlēšanu laikā daudzi Latvijas iedzīvotāji internetu izmantoja kā galveno informācijas avotu.

Cik pareizā latviešu valodā tiek piedāvātas ziņas internetā, kādi ir izplatītākie valodas neprecizitāšu tipi un kuras ir ieteicamākas formas, kā būtiskākie ziņu izveides principi atbilst to reālajam atspoguļojumam interneta portālos, kāda ir latviešu rakstu valodas specifika internetā – par to un citiem jautājumiem, stāstot par projekta rezultātiem, sestdienas seminārā runās projektā iesaistītie pētnieki. Savukārt projekta vadītāja – Stokholmas Universitātes docente Aija Priedīte – stāstīs par ārzemju praksi valodas lietojumā internetā.

Seminārā notiks arī galvenā projekta veikuma – interneta mājaslapas „Mūsdienu latviešu valoda interneta vidē” – struktūras prezentācija, kas galvenokārt radīta ar mērķi atvieglot tekstu korektoru, redaktoru un žurnālistu darbu. Mājaslapā varēs atrast informāciju par tipiskākajām valodas kļūdām, to ieteicamo labojumu, arī teorētisko pamatojumu, tāpat mājaslapā būs lasāmas publikācijas par valodas kultūras jautājumiem, atrodama literatūra, ko varēs izmantot, veidojot un koriģējot tekstus, un cita informācija.

Semināra beigās paredzēta diskusija, kurā katrs interesents varēs uzdot jautājumus un iesaistīties sarunā.

Visi interesenti laipni aicināti!

Jolanta Stauga,
projekta „Latviešu valoda mūsdienu kultūras situācijā” koordinatore,
LU Filoloģijas fakultāte.
Tālr.: 7033849

Programma:
1.daļa

9.30-9.40
Semināra atklāšana.
Filoloģijas fakultātes dekānes Janīnas Kursītes ievadvārdi.

9.40-10.00
Jolanta Stauga, Latvijas Universitāte.
Projekts „Latviešu valoda mūsdienu kultūras situācijā”.

10.00-10.20
Dite Liepa, Valsts valodas aģentūra.
Ziņu izveides principi un to reālais atspoguļojums interneta portālos.

10.20-10.40
Dace Sokolova, Ziņu aģentūra BNS.
Korektora darba specifika, strādājot ar ziņu tekstiem.

10.40-11.10
Inta Urbanoviča, Latvijas Universitāte; Ingrīda Pauniņa, Valsts valodas aģentūra.
Izplatītākie neprecizitāšu tipi interneta portālu ziņās.

11.10-11.30 Kafijas pauze

2.daļa

11.30-11.50
Sigita Lezdiņa, Liene Kalviša, Latvijas Universitāte.
Interneta portālu ziņu komentāri studentu redzējumā.

11.50-12.10
Andra Kalnača, Latvijas Universitāte.
Virsraksti interneta portālu ziņās.

12.10-12.30
Jānis Kušķis, Latvijas Universitāte.
Moderni vārdi bez nozīmes.

12.30-12.50
Aija Priedīte, Stokholmas Universitāte.
Valoda interneta portālu ziņās – ārvalstu prakse.

12.50-13.10
Alda Ramāne, Latvijas Universitāte.
Interneta mājaslapas „Mūsdienu latviešu valoda interneta vidē” struktūras prezentācija.

13.10.-14.00.
Noslēguma diskusija pie kafijas tases.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


9. decembrī seminārs “MŪSDIENU LATVIEŠU VALODA INTERNETA VIDĒ”

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs