Pages in topic: [1 2] > |
In Memoriam - Mārtiņš Miķelsons Thread poster: Austra Muizniece
|
Diemžēl šī sēru vēsts - ir aizgājis fantastisks cilvēks un mūsu kolēģis - Mārtiņš Miķelsons http://www.proz.com/profile/696239. Mēs iepazināmies laikā, kad meklēju tulkotājus, kam nodot daļu savu darbu. Kad saņēmu viņa pirmos tulkojumus, biju patiesi iepriecināta - viņam bija lieliska valodas izjūta, māka uzdot pareizos jautājumus pareizajā brīdī, vēlme iedziļināties darāmajā un to paveikt tiešām labi. Sadarbība bija ļoti veiksmīga, biju tiešām pateicīga, ka man ir kolēģis, uz kuru varu pilnībā paļauties, turklāt sadarbības gaitā arī kārtīgi izsmieties un papļāpāt par būtisko un nebūtisko. Vislielāko pārsteigumu man sagādāja fakts, ko uzzināju tikai krietnu brīdi pēc sadarbības uzsākšanas - Mārtiņam bija tikai 17 gadi. Viņam bija laba sirds, ašs prāts, nopietni nākotnes plāni un lieliskas spējas tos realizēt. Un tagad nemāku atrast vārdus, lai pateiktu, cik ļoti ir žēl un cik ļoti netaisnīgi šķiet, ka viņam bija jāaiziet. Es vienkārši iedegšu svecīti un cerēšu, ka Mārtiņam ir labi, lai kur viņš tagad arī neatrastos. Austra Muižniece
[Rediģēts plkst. 2007-12-03 19:46] | | |
Uldis Liepkalns Latvia Local time: 01:19 Member (2003) English to Latvian + ...
Man grūti rakstīt šo, jo asaras aizmiglo acis. Ir traģiski gājis bojā mūsu kopienas biedrs Mārtiņš Miķelsons. Tikai daži no mums viņu pazina- Austra, es, Vents... Puisim bija tikai 17 gadi un tālejoši nākotnes plāni. Nebiju mūžā sastapis sakarīgāku puisi viņa vecumā. Taču jau savos 17 gados viņš bija sasniedzis to, ka ļoti kvalitatīvi tulkoja no angļu valodas- īpaši IT tekstus. Mūsu sadarbības vēsture sākās ar to, ka Austra man viņu ieteica, un rezultāti bi... See more Man grūti rakstīt šo, jo asaras aizmiglo acis. Ir traģiski gājis bojā mūsu kopienas biedrs Mārtiņš Miķelsons. Tikai daži no mums viņu pazina- Austra, es, Vents... Puisim bija tikai 17 gadi un tālejoši nākotnes plāni. Nebiju mūžā sastapis sakarīgāku puisi viņa vecumā. Taču jau savos 17 gados viņš bija sasniedzis to, ka ļoti kvalitatīvi tulkoja no angļu valodas- īpaši IT tekstus. Mūsu sadarbības vēsture sākās ar to, ka Austra man viņu ieteica, un rezultāti bija ļoti labi. Kad kopā braucām uz Viļņas PowWowu, viņš man teica- saki godīgi, tu taču nebūtu man devis to pirmo darbu, ja zinātu manu vecumu, Uz ko man nācās godīgi atbildēt, ka nebūtu gan devis. Taču mūsu sadarbība izvērtās ļoti laba- līdz pat šim rītam, kad man piezvanīja Mārtiņa mamma un pateica „Mārtiņš ir miris”... atkal asaras acīs. Biju šodien Jelgavā pie Mārtiņa mammas- nevaru to aprakstīt- vienīgais dēls... Braukšana atpakaļ uz Rīgu bija īpaši smaga, jo lija gan ārā, gan man no acīm. Grūti vēl ko uzrakstīt... Uldis
[Rediģēts plkst. 2007-12-06 22:33]
[Rediģēts plkst. 2007-12-09 12:03] ▲ Collapse | | |
Fabio Descalzi Uruguay Local time: 20:19 Member (2004) German to Spanish + ...
and my silence - for Mārtiņš | | |
My condolences | |
|
|
Maria Karra United States Local time: 19:19 Member (2000) Greek to English + ...
I don't read Latvian, I found out from Fabio, and since that moment I've been trying to find the right words to say but it's impossible. My thoughts and prayers are with his family and with all those who worked with him and loved him. | | |
Arita Upeniece Latvia Local time: 01:19 Member (2008) English to Latvian + ...
Trūkst vārdu. Jautāt "kāpēc?" nav jēgas, kaut arī šis ir tas gadījums, kad to ļoti gribētos. Iededzu svecīti par Mārtiņu. | | |
MariusV Lithuania Local time: 01:19 English to Lithuanian + ...
When I got to know about Mārtiņš, I could not believe it at first - we chatted at a powwow on September 29th in Vilnius - seems like just several days ago, and ... "Mārtiņš is gone"...But Mārtiņš is not gone. HE IS NOT GONE... He just went to the Land of Eternal Light...
[Edited at 2007-12-04 02:45] | | |
Maya Gorgoshidze Georgia Local time: 03:19 Member (2004) English to Georgian + ... MODERATOR My condolences | Dec 4, 2007 |
My respect and condolences ... He was only 17 So sorry | |
|
|
My sympathy with his family and friends | Dec 4, 2007 |
Thoughts and prayers from Christine | | |
I'm so sad to hear that. My most sincere condolences... M. | | |
Monika Coulson Local time: 17:19 Member (2001) English to Albanian + ... SITE LOCALIZER My sincere condolences | Dec 4, 2007 |
It is always sad to hear of the death of a human being, especially of someone at this young age and who was a genius and a wonderful person. My sincere condolences to Mārtiņš' family and friends. Monika | | |
Arī iededzu svecīti par Mārtiņu. Trūkst vārdu, lai vēl ko piebilstu:( | |
|
|
My deepest condolences to Mārtiņš' family, friends and colleagues. Mira | | |
Ugne Vitkute (X) Lithuania Local time: 01:19 English to Lithuanian + ... Sympathies from Vilnius | Dec 5, 2007 |
With all my heart I wish I could take some pain away from the hearts of Martins' parents and his friends. Rest in peace, Marins. | | |
Rest in piece, dear Mārtiņš | Dec 7, 2007 |
My deepest condolences and sympathy to the family for the los of they dear one. It is terrible to hear of a deth, and even more about such a bright and young chap. Rest in piece dear Mārtiņš | | |
Pages in topic: [1 2] > |