Off topic: Financial "crisis" impacts translation agencies
Thread poster: RichardDeegan
(AP) Nov 7, 2008
The ongoing financial crisis is having its impact on service providers, including translation agencies.
According to (deleted), owner of a once-thriving translation agency in the US, "Things have been off quite a bit, and we've been forced to take measures in order to continue operating."
One such measure was the firm's recent sale of its scanner.
"It wasn't really essential", stated XXX, "and with the $40.00 that we got for it, we can buy enough peanut butter and bread to survive for at least another two weeks. Besides, with phone plans so much lower, faxing just makes more sense. So we just dusted off the old fax and bingo!"
In other developments...
| | Jabberwock
Local time: 22:44
English to Polish
| Cost management || Nov 7, 2008 |
While I have no doubt this will work for some period, I am sure that any cost control specialist would advise adopting the long-term measure: changing the ratio of peanut butter to bread. Of course, eliminating peanut butter altogether would be the most beneficial, but they might save this solution for really hard times...
| | Nicole Schnell
Local time: 13:44
English to German
| In other developments (cont'd) || Nov 8, 2008 |
(AP) Nov 8, 2008
"We decided to hire our CEO's niece as a PM - she needed an internship for her studies in [insert random field]. She has never worked in this industry and she doesn't speak any of the languages that she is supposed to manage, but we told her to compare the number of question marks and exclamation points between source text and translation to make sure that the translator did a proper job."
The latter part - counting punctuation marks - is a true story.
The latter part is not a joke.
| ¡¡¡Yo hablo ya !!! || Nov 10, 2008 |
Jeff Whittaker wrote:
I spoke with an owner of a translation agency this weekend and he told me that they regularly bill their clients a minimum of US$0.45 (that's forty-five cents) per word for into Spanish translation work.
[Edited at 2008-11-09 23:44]
Nice work if you ken get it
| | Rod Walters
Local time: 06:44
Japanese to English
| Bottom fallen out || Nov 10, 2008 |
From where I'm sitting, translation is a dead industry. Things are looking very grim.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Financial "crisis" impacts translation agencies
|You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.|
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
More info »
|SDL MultiTerm 2017|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »