Mobile menu

Bavarian Translation
Thread poster: ComWell
ComWell  Identity Verified
Local time: 05:43
English
Feb 9, 2009

A friend of mine enjoys stumping me with various languages unavailable through MT. I don't like being stumped His latest trick is using a more remote Bavarian dialect (dei Boarisch). If anyone cares to translate, I'd be very appreciative.

Here's his latest...

kandad mi jiedz moi kapudd lacha – einfach zum Schiaßn. Wo hosdn des nachad hea??

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Manuela Junghans  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:43
Member (2004)
English to German
+ ...
not sure if I´m able to exactly convey the meaning... Feb 9, 2009

but here´s an approximate translation....

I could laugh my head off/(crack up), that´s extremely funny - where did you get that from?

...although "extremely funny" gets the meaning of "zum schiaßn" across, it´s not exactly it. It´s just on of those expressions a "native speaker" of whatever dialect would just naturally associate with a particular feeling or meaning....which I personally can´t convey/put into words...
Maybe some other native of Bavaria comes up with a better explanation

Manuela


Direct link Reply with quote
 

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 11:43
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Revenge? Feb 9, 2009

If you want something translated into Plattdeutsch in order to take revenge: feel free to contact me...

Direct link Reply with quote
 

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 11:43
Member (2002)
German to English
+ ...
LOL Feb 9, 2009

Manuela Junghans wrote:

...although "extremely funny" gets the meaning of "zum schiaßn" across, it´s not exactly it. It´s just on of those expressions a "native speaker" of whatever dialect would just naturally associate with a particular feeling or meaning....which I personally can´t convey/put into words...


LOL! Very nicely put.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 12:43
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Backwards or forwards? Feb 10, 2009

Manuela Junghans wrote:

...although "extremely funny" gets the meaning of "zum schiaßn" across, it´s not exactly it. It´s just on of those expressions a "native speaker" of whatever dialect would just naturally associate with a particular feeling or meaning....which I personally can´t convey/put into words...


I believe "schießen" here does not mean shooting but something that makes also noise but is unpleasant for those standing behind the person in question.

Karl Valentin: Es riecht nicht alles gut was kracht.

Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bavarian Translation

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs