ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   [1 2 3] >
User
Thread poster: Veronica Lupascu
Off topic: It's all Greek/Dutch/Chinese to me - which one?

Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:47
Member (2010)
Greek to Romanian
+ ...
May 14, 2010

Hi All,

What language is considered so difficult in your culture that generates expressions like that one in subject, when something is not understandable or complicated?

I am Romanian. In my language we use Chinese (at least in the region I come from). So, when somebody is talking about something and the listener doesn't get the point, the one who is talking might say "Come on! I am not using Chinese to explain all that!".

When traveling to Holland, I heard people saying "It's all Greek to me!", while English (UK) people use "It's all Dutch to me!".

Well, I know Greek and I am a basic user of Dutch and I must admit that English people are right!


What about other cultures/languages?


Veronica


Direct link Reply with quote
 

efreitag  Identity Verified
Germany
Local time: 17:47
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
German May 14, 2010

Interesting topic!

In German, it's either "Das kommt mir spanisch vor!" ("Sounds like Spanish to me!"), or "Das sind böhmische Dörfer!" ("That's all Bohemian villages to me!")



[Bearbeitet am 2010-05-14 14:31 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Mafalda d'Orey de Faria  Identity Verified
Portugal
Local time: 16:47
Member
English to Portuguese
+ ...
Chinese May 14, 2010

In Portugal, we say "it's chinese".

Direct link Reply with quote
 

Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:47
Member (2010)
Greek to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
:) May 14, 2010


efreitag wrote:

Interesting topic!

In German, it's either "Das kommt mir spanisch vor!" ("Sounds like Spanish to me!"), or "Das sind bömische Dörfer!" ("That's all Bohemian villages to me!")



Spanish? Now from a "Romanian point of view" this is weird


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 18:47
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Russian/Ukrainian May 14, 2010

We say «китайская грамота» (it's Chinese)...

[Редактировалось 2010-05-14 16:23 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Ioana Lazar Capitaneanu
France
Local time: 17:47
Member (2009)
Romanian to French
+ ...
France May 14, 2010

Hello!

In France it's Chinese.
"C'est du Chinois" is the expression currently used.

Ioana


Direct link Reply with quote
 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 17:47
Member (2009)
English to Czech
+ ...
Czech May 14, 2010

In Czech, "it's a Spanish village to me" (Je to pro mě španělská vesnice).

Direct link Reply with quote
 

Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:47
Member (2010)
Greek to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Hmm May 14, 2010


Stanislav Pokorny wrote:

In Czech, "it's a Spanish village to me" (Je to pro mě španělská vesnice).


It seems that Czech People mixed 2 German expressions


efreitag wrote

Das kommt mir spanisch vor!" ("Sounds like Spanish to me!"), or "Das sind bömische Dörfer!" ("That's all Bohemian villages to me!")


Direct link Reply with quote
 

David Russi  Identity Verified
United States
Local time: 09:47
English to Spanish
+ ...
Spanish > Chinese May 14, 2010

para mí es chino, parece chino

Direct link Reply with quote
 

imatahan  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:47
Member (2009)
English to Portuguese
+ ...
Brazil May 14, 2010

We aso say Greek

(Você está falando grego, pra mim.)


Direct link Reply with quote
 

JulieF
Greece
Local time: 18:47
Member (2010)
English to Greek
+ ...
Greek May 14, 2010

Obviously we don't use Greek lol
It's also Chinese to us


Direct link Reply with quote
 

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 17:47
Member
German to English
+ ...
not Dutch May 14, 2010

but "Double Dutch" is the term I'm most familiar with (from Dublin/Ireland).

Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:47
Member (2000)
Russian to English
+ ...
It's Greek or Double Dutch to the English May 14, 2010

The English also say "It's all Greek to me". As for Dutch, they don't actually say "It's all Dutch to me", but they do describe something incomprehensible as "Double Dutch".

Sorry, Cilian, didn't see your post till after I'd posted this.

[Edited at 2010-05-14 16:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Stéphanie Soudais  Identity Verified
France
Local time: 17:47
Member (2006)
English to French
Hebrew (France) May 14, 2010


Ioana Lazar Capitaneanu wrote:


In France it's Chinese.
"C'est du Chinois" is the expression currently used.

Ioana


Chinese but also Hebrew ("c'est de l'hébreu").

[Edited at 2010-05-14 16:18 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:47
Member (2010)
Greek to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Double Dutch May 14, 2010


Cilian O'Tuama wrote:

but "Double Dutch" is the term I'm most familiar with (from Dublin/Ireland).




Even funnier I never heard an English saying it. People who went to England told me.

I perfectly understand you


Are then translators who work with Dutch>English paid double???

[Edited at 2010-05-14 16:44 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
NancyLynn[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

It's all Greek/Dutch/Chinese to me - which one?






Wordfast Pro 3.0
Changing the face of translation memory

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Fluency Translation Suite 2011
Translate Up To 50% Faster with Fluency

Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!

More info »