| User | Thread poster: Hilary Davies Shelby Off topic: Translation = Word Search Game :-) |
Hilary Davies Shelby United States Local time: 10:48
Partial member (2005) German to English |
I was just working on a translation when an email from Friends Reunited popped into my inbox announcing new "games" available on the site. Feeling slightly bored with the translation I was working on, I was about to click on one that caught my eye.
"Word Search" it proclaimed: "Find all the hidden words before the time runs out!"
Then I realised that was exactly what I was SUPPOSED to be doing in the first place, so I went back to finishing my translation before the deadline! | | | |
Nesrin United Kingdom Local time: 16:48 English to Arabic + ... |
... and you get paid for it too! What fun lives we lead! | | | |
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" Turkey Local time: 18:48
Member (2010) Turkish to English + ... | | The differences between translation and crossword puzzle are: | Jan 24, 2011 |
Nesrin wrote:
... and you get paid for it too! What fun lives we lead! |
|
a)if you can solve the former you get paid and if you can solve the latter nothing happens.
b)if you cannot solve the former you are fired and if you cannot solve the latter nothing happens.
Best wishes from Turkiye,
İbrahim | | | |
Rachel Fell United Kingdom Local time: 16:48
 Member (2005) French to English + ... |
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" wrote:
a)if you can solve the former you get paid and if you can solve the latter nothing happens.
|
|
... unless it's a prize crossword and you happen to win
I do like your name tag (or whatever it's called) "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" | | | |
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" Turkey Local time: 18:48
Member (2010) Turkish to English + ... |
Rachel Fell wrote:
I do like your name tag (or whatever it's called) "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" |
|
Actually that was the slogan of UK-based bank named "Abbey National".*
Best,
Ibrahim
*I hope they do not mind. Queen made a song named "Mustapha Ibrahim" by using my and my father's name and I do not mind. 
[Edited at 2011-01-24 15:11 GMT]
[Edited at 2011-01-24 15:12 GMT]
** I see that you make translations in many languages. I have also made document translations in 26 languages including Russian&Arabic, etc. until now ( I have worked as a tourist guide almost 30 years)
[Edited at 2011-01-24 15:16 GMT] | | | |
Rachel Fell United Kingdom Local time: 16:48
 Member (2005) French to English + ... |
Actually that was the slogan of UK-based bank named "Abbey National".*
Best,
Ibrahim
*I hope they do not mind. Queen made a song named "Mustapha Ibrahim" by using my and my father's name and I do not mind. 
[Edited at 2011-01-24 15:11 GMT]
[Edited at 2011-01-24 15:12 GMT]
|
|
Well, they're "Santander" now (taken over due to the daft trading nonsense), and the way you've written it is more interesting than their patronising advertisements | | | |
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" Turkey Local time: 18:48
Member (2010) Turkish to English + ... |
Rachel Fell wrote:
Actually that was the slogan of UK-based bank named "Abbey National".*
Best,
Ibrahim
*I hope they do not mind. Queen made a song named "Mustapha Ibrahim" by using my and my father's name and I do not mind. 
[Edited at 2011-01-24 15:11 GMT]
[Edited at 2011-01-24 15:12 GMT]
|
|
Well, they're "Santander" now (taken over due to the daft trading nonsense), and the way you've written it is more interesting than their patronising advertisements |
|
Teşekkür ederim,
Best
İbrahim | | | |