https://www.proz.com/forum/lighter_side_of_trans_interp/33224-it_introduces_the_word_that_you_want_to_translate_presses_on_the_button_and_it_already_is.html

Off topic: It introduces the word that you want to translate, presses on the button and it already is.
Thread poster: Timothy Barton
Timothy Barton
Timothy Barton
Local time: 12:00
French to English
+ ...
Jun 9, 2005

That's what llenguavalencianasi's website claims to do (http://www.llenguavalencianasi.com/buscar_ang.htm).

You should all be getting worried. It's translating automatically, so nobody needs to bother paying translators and we'll all be out of jobs.

[Edited at 2005-06-09 20:48]

[Edited at 2005-06-09 20:49]


 
Victor Dewsbery
Victor Dewsbery  Identity Verified
Germany
Local time: 12:00
German to English
+ ...
Translate the world, it says on the site. Jun 9, 2005

It flunked on "Baubeschreibung"

Did no better on "feet".
Didn't know "break" either.
It managed "hand" (which is apparently "ma" in Valencian).
The only languages it offers are English and "Valencian".

The site claims to have a massive 485 words.
Wow, I'm trembling in my boots.


 
Timothy Barton
Timothy Barton
Local time: 12:00
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Here are all the languages it does, with the number of words it has Jun 9, 2005

http://www.llenguavalencianasi.com/buscar_00.htm

According to them I can speak 7 languages: English, French, Catalan, Spanish, Occitan..... and Valencian and Balearic. I wonder whether I can also count American, Canadian, Australian, Belgian, Roussellonese, Argentinian, Uruguayan, Andalusian and several other languages in which I can communicate perfectly well?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

It introduces the word that you want to translate, presses on the button and it already is.






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »