Off topic: "I love you" in different languages
Thread poster: Mihail M Mateev
| | Mihail M Mateev
Local time: 15:45
English to Bulgarian
| Inevitably, there are incorrect entries || Aug 12, 2005 |
No one could possibly properly edit such a list. In Japanese, for example, there is "Chuu shiteyo", which means "Smooch me", which does not mean I love you. The various entries using "suki" are unambiguous in terms of love vs. like. One of the entries is quite crude.
In Turkish, we have "Seni seviyo*rum (o* means o)" - I have no idea what that means. Maybe they meant to say it is an O mit umlaut, which is wring. So is "Seni Seviyurum". Like vs. love is again a problem, and the more appropriate one is missing.
I wonder, too, about the danger of someone submitting something obscene or totally insulting.
It's an interesting idea, but one to be taken with several grains of salt.
[Edited at 2005-08-12 16:34]
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
"I love you" in different languages
|Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof|
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership.
The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
More info »
|Déjà Vu X3 |
|Try it, Love it|
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
More info »