Off topic: a fictitious new dictionary entry
Thread poster: Pavle Perencevic
| | Pavle Perencevic
Local time: 14:11
Serbian to English
I was wondering... if you can "cowboy up" and "lawyer up", why not "translator up"?
translator up (v. intr.) to blame the translator for factual erors in the original ("He got the dates all mixed up, but, when questioned about it, he translatored up!")
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
a fictitious new dictionary entry
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
|Translation Memory Software for Any Platform|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
More info »