Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

Off topic: How to Interpret Employment Ads
Thread poster: Nina Khmielnitzky

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canada
Local time: 08:51
Member (2004)
English to French
Mar 16, 2006

Here's a nice little break... You must have read such employment expressions...

"Competitive Salary"
We remain competitive by paying less than our competitors.


"Join Our Fast Paced Company"
We have no time to train you.


"Casual Work Atmosphere"
We don't pay enough to expect that you will dress up.

"Must be Deadline Oriented"
You will be six months behind schedule on your first day.

"Duties will Vary"
Anyone in the office can boss you around.

"Must have an Eye for Detail"
We have no quality control.


"Seeking Candidates with a Wide Variety of Experience"
You will need to replace three people who just left.


"Problem Solving Skills a Must"
You are walking into a company in perpetual chaos. Haven't heard a word from anyone out there. Your first task is to find out what is going on.

"Requires Team Leadership Skills"
You will have the responsibilities of a manager without the pay or respect.

"Good Communication Skills"
Management communicates poorly, so you have to figure out what they want and do it.


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 08:51
Member (2002)
French to English
+ ...

Moderator of this forum
Hmmm.. .where have I heard that one before? Mar 16, 2006

Nina Khmielnitzky wrote:
"Must have an Eye for Detail"
We have no quality control.


Thanks Nina!

Nancy


Direct link Reply with quote
 
Cordula Abston  Identity Verified
United States
Local time: 14:51
English to German
+ ...
sooo true! Mar 16, 2006

Thanks so much for this, I love it! Very true at the place I work, lol...

Ciao,
Cordula


Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 14:51
German to Polish
+ ...
lovely ;o) Mar 16, 2006

Nina, do you have one on "how to read CVs"?
I believe this one could be interesting, too

Regards


Direct link Reply with quote
 

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canada
Local time: 08:51
Member (2004)
English to French
TOPIC STARTER
No, but we should create one... Mar 16, 2006

tygru wrote:

Nina, do you have one on "how to read CVs"?
I believe this one could be interesting, too

Regards


Nina


Direct link Reply with quote
 
Nancy Burgess  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:51
French to English
+ ...
Another favourite May 14, 2006

"Must enjoy working in a busy environment"

We are permanently understaffed.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to Interpret Employment Ads

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums