Off topic: The job is more than words
Thread poster: Francisco Pavez
Francisco Pavez  Identity Verified
Local time: 09:56
English to Spanish
+ ...
Feb 26, 2007

A little spotlight on the art of being a shadow.



Direct link Reply with quote

ViktoriaG  Identity Verified
Local time: 12:56
English to French
+ ...
Interesting Feb 26, 2007

Thanks for the link!

I do, however, wonder once more why everybody outside of our industry seems to think that the main activity of an interpreter is to translate. Even long before I had the slightest interest in translation, I still called an interpreter an interpreter and a translator a translator. Why are people not seeing the difference?

Direct link Reply with quote

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 10:56
English to Spanish
+ ...
Learn to play ball Feb 26, 2007

Of course we can see that the players make millions while their interpreters still make peanuts.

Forget this profession and learn to play ball or become an entertainer, etc.

Direct link Reply with quote

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:56
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Sad Feb 26, 2007

The story is pretty sad. They even made interpeters into personal assistants! Not to mention the fact that an interpreter's main responsibility is to "translate."

Direct link Reply with quote
Local time: 02:56
Italian to English
Many aspects make an intrepreter Apr 21, 2007

I checked out the link and since I don't want to register with the umpteenth site, I'll just comment like this:
A (good) interpreter needs to be a/an:
- psychologist
- psychiatrist (no, don't laugh!)
- magician
- friend
- enemy
- confidente
- machine (very often)
- clock
- notebook
- time machine
- secretary
....................................and many other things all rolled into one.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

The job is more than words

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs