Mobile menu

Off topic: Another classic example of bad machine translation
Thread poster: Astro Jaroslaw Rutkowski

Astro Jaroslaw Rutkowski  Identity Verified
Local time: 11:28
Polish to English
+ ...
Jun 3, 2007

I came across this badly translated website:

Just scroll down to see the text.

Direct link Reply with quote

Anne Goff  Identity Verified
United States
Local time: 03:28
French to English
+ ...
Spam? Jun 3, 2007

Just looking at the layout and reading the first few lines- that site strikes me more as the website equivalent of spam and less as a poor translation. It reads like those spam emails that have nonsense stories or sentences in them...

Direct link Reply with quote
Gabriela Kirsche
Local time: 11:28
English to Hungarian
+ ...
False content just to produce search hits Jun 4, 2007

No, such gibberish is often used to make search engines find the page as a relevant hit to as many search phrases as possible (e.g. loan, mortgage, inventory, discount etc.).

[Módosítva: 2007-06-04 07:34]

[Módosítva: 2007-06-04 07:36]

Direct link Reply with quote

Dr Andrew Read  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:28
Member (2004)
German to English
+ ...
Here's an even better one... Jun 4, 2007

I often stay in this part of France and love the English on this accommodation website. This particular page, about "The In love ones with the vapor" is my special favourite!

Direct link Reply with quote

Local time: 06:28
Member (2002)
French to English
+ ...
Too funny, Andrew! Jun 4, 2007

"The train remains here at his place, and imposes some to the motorists. Those are never miserly besides of various greetings, with the great joy of the passengers."

Very entertaining indeed!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Another classic example of bad machine translation

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs