Mobile menu

Off topic: What would you call "Little XXXX(insert any nation)"
Thread poster: yolanda Speece
yolanda Speece  Identity Verified
Local time: 21:53
English to Spanish
+ ...
Oct 18, 2007

I was thinking about this the other day. I saw an article where they talk about an influx of immigrants coming into a particular area and then they call it "Little XXX".

What would you call that?
Would you use a diminutive where possible? Take for example Little Italy or Little China. Would it Be Italita or Chinita or would it be "el barrio italiano" or "el barrio chino".

What if you are talking about a Mexican community. Would a "Little Mexico" become "Mexiquito"?

Take for example you have a lot of immigrants coming in from Venezuela. Would it become "Venezuelita"?
Venezuela already means "Little Venice" so how would you express this in Spanish? Would it be Little Little Venice?


I thought this would be something fun to discuss so please feel free to input your suggestions.


This will serve as a learning experience and a way for us to come up with names for places like this.




Direct link Reply with quote
 

Jan Willem van Dormolen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:53
English to Dutch
+ ...
Dutch = English Oct 18, 2007

In Dutch it's the same as in English. Although we wouldn't use it as an 'official' name (just as nickname), and you won't find it on maps. When I was a student, I had a room in 'Klein Turkije', the neigbourhood of Utrecht that is officially called Lombok. Which, BTW, is an island in the Indonesian archipelago, that used to be a Dutch colony once upon a time. So it went from one foreign/immigrant name to another...

Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 22:53
Partial member
Spanish
+ ...
Barrio ... Oct 18, 2007

At least in English, adding the word 'Little' before the country would solve the problem, but in other languages, that can't be done without changing the name of the country or even coming up with some new and horrible words: Mexiquito
The standard, at least in some Roman languages, is to add the word barrio, quartier, bairro, etc.

Claudia

[Edited at 2007-10-18 20:21]


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:53
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Barrio Oct 18, 2007

We use "Barrio chino" in Mexico. "Quartiere Latin" in Montreal.

Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:53
French to Spanish
+ ...
Barrio... Oct 18, 2007

...I should agree.
"Mexiquito" como que no me suena mucho, la verdad.
México, país de pocos inmigrantes, sólo está el Barrio chino, que mide como 150 metros de largo, nada más.


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 20:53
English to Spanish
+ ...
Barrio Oct 19, 2007

Of couse, "barrios" can have many names, but speaking of ethnicity, you would just say "barrio" followed by the appropriate term.

Of course if some guy comes by in a car and yells "¿qué barrio?" at you, better run the other way.


Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 22:53
English to French
+ ...
Pequena Venezuela Oct 19, 2007

I don't think Little Italy is used as a diminutive (as in cute and fun Italy). I think it is rather a question of size (as in small version Italy).

Direct link Reply with quote
 

Orla Ryan  Identity Verified
Ireland
Local time: 03:53
not in ireland Oct 19, 2007

We don't have this concept in Ireland yet, as immigration is a relatively new thing for us.

I expect in 5-10 years time, some areas will be unofficially rechristened to reflect the high numbers of Poles, Asians, Russians and so forth.


Direct link Reply with quote
 

Tina Vonhof  Identity Verified
Canada
Local time: 20:53
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
Chinatown etc. Oct 20, 2007

Even in English there are different terms depending on the country. We speak of little Italy, the French quarter, Chinatown, etc.

Direct link Reply with quote
 
yolanda Speece  Identity Verified
Local time: 21:53
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
so then it wouldn't have some cute way of nicknaming a particular place Oct 20, 2007

I know sometimes it doesn't sound right but not everything that is translated is right or sounds right, you know?

Just look at a lot of the different terms in different fields.

Simply saying "el barrio XXX" doesn't make it seem as creative as "Little XXX".

I thought maybe this would be an opportunity to be creative.
Thanks for the input!!!

[Edited at 2007-10-21 17:28]


Direct link Reply with quote
 
lingomania
Local time: 13:53
Italian to English
Sometimes.... Oct 22, 2007

Viktoria Gimbe wrote:

I don't think Little Italy is used as a diminutive (as in cute and fun Italy). I think it is rather a question of size (as in small version Italy).


Sometimes placing "Little" in front of a country might be considered 'offensive' by the inhabitants of that country or the host country. It's a delicate metter.


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 22:53
Member (2002)
French to English
+ ...

Moderator of this forum
Not offensive Oct 22, 2007

In Ottawa, the Italian-speaking community refers to the Preston-Gladstone area as Little Italy. Nothing offensive about it. Every Ottawa resident knows that the place to get a good vitello piccata is in Little Italy, where some of the street names now have unofficial Italian names as well as their official "anglo" names that were determined when this part of the city was created.

http://www.prestonstreet.com/

They use the term in their own website.

Nancy


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:53
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Can this be done in Russian? Oct 23, 2007

There is a place in Russia called Китайгородок (Kitaigorodok), which literally means Chinatown, using the diminutive form of town (gorodok, from gorod), but this is just a place name for one town, and I don't know if it occurs in districts in towns.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What would you call "Little XXXX(insert any nation)"

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs