The English article
Thread poster: SilviuM
SilviuM
SilviuM
Romania
Local time: 15:11
Romanian to English
+ ...
Aug 14, 2008

Fellow Prozians,

Is it true that native English language speakers have problems with the "a" - "an" differentiation?! What if I am to say that... I am "a professional e-journalist"? Well, as a matter of fact, I AM...
See more
Fellow Prozians,

Is it true that native English language speakers have problems with the "a" - "an" differentiation?! What if I am to say that... I am "a professional e-journalist"? Well, as a matter of fact, I AM, but... what about the adjective and the "e-" before "journalist"?
Only the noun counts here or also the determining adjective and/or... the preceding prefix, as is the case of "e-" from "electronic" / virtual"?

I hope this is clear enough.

http://www.learnenglish.de/grammar/articlestext.htm

[Editat la 2008-08-14 01:08]

[Editat la 2008-08-14 14:42]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The English article






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »