Language factors DE/FR/GB/SE to Finnish
Thread poster: O3C
O3C  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:02
Member (2007)
German to Swedish
+ ...
Mar 20, 2008

Background: We will need to translate some patents from any of GB/FR/DE/SE to Finnish. The problem is that we only have source docs. on paper and of bad quality. The suggestion is then to count the words in the translation and calculate the number of words in the source document.

Problem: It does not seem to exist any common idea about the language factor (=number of words in the source text compared to thenumber of words in the translation).

Question: Who knows anything about the factors used (or where to find info about it) and, if possible, the background to this factor?

/ Olle


Direct link Reply with quote
 
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 08:02
Finnish to English
Not sure what you mean Mar 21, 2008

Anyway a document in English of 5,000 words could boil down to 3,000-4,000 words in Finnish, if that is of any help.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Language factors DE/FR/GB/SE to Finnish

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums