Mobile menu

UK/US distinction in terminology
Thread poster: Alayna Keller
Alayna Keller
Local time: 23:17
Spanish to English
+ ...
Jan 26, 2009

Here in Spain most translations -in fact, 90%- for domestic or EU consumption come asking for British English, please. One tries, one really does, but one is not English, and sometimes one slips up. Case in point: Translating a Spanish law into English. I've always blithely translated "artículo" as "article". A colleague has just called my attention to the fact that English laws tend to use "section" instead of "article." I've just scanned a couple of things (like the Data Protection Act), and she appears to be absolutely right. However, I've found a couple of references to articles at web sites with UK and Australian domain names. Have I been committing unpardonable howlers for years?

[Edited at 2009-01-28 10:14 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sushan Harshe
India
Local time: 02:47
English to Hindi
+ ...
"article". AND "section" Feb 1, 2009

In legal process, Term article stands for provisions made for a subject condition. A specific law or number of laws created refers to this article; also it is called provision. Section is part of concerned law where number of possible situations are categorized.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

UK/US distinction in terminology

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs