Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Can anyone identify this language?
Thread poster: Cilian O'Tuama

Cilian O'Tuama
Local time: 18:30
German to English
+ ...
Aug 20, 2003

I'd greatly appreciate it if someone could tell me what language the text at following URL is.

A rough translation wouldn't be bad either, but I can ask a translator once I know the language in question.

Thank you.

http://www.contextinc.com/scans/pages/Sprache_jpg.htm

http://www.contextinc.com/scans/

Harry_B kindly pasted the jpg into his first reply below

[Edited at 2003-08-21 08:44]


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 18:30
Bosnian to French
+ ...
:-) Aug 20, 2003

I might be wrong of course, but as far as I am concerned it looks more like a handwritten copy of a non deciphered computer text.

Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
nothing I have ever seen.. Aug 20, 2003

but you may insert it in the forum directly:

here comes the text

Maybe Greek in wrong Codepage? I just looked in Google for äåí. Results:

[DOC]Ëõðïýìåèá, áëëÜ äåí õðÜñ÷åé êáôá÷ ...
Dateiformat: Microsoft Word - HTML-Version
Λυπούμεθα, αλλά δεν υπάρχει καταχώρηση για
τη σελίδα που ψάχνετε στην microsoft.com/hellas. ...
www.microsoft.com/hellas/exchange/ supfiles/whatsnew.doc
_____________________________________________________________

Very likely wrong code page: I didn't find xñpóôçò anywhere and I wonder whether ÷ is included in any alphabet..
_____________________________________________________________

[Edited at 2003-08-20 14:27]


Direct link Reply with quote
 

Mark Oliver  Identity Verified
Local time: 09:30
Indonesian to English
+ ...
Greek? Aug 20, 2003

The image quality is rather poor, but they do look like Greek letters and diacriticals.

Direct link Reply with quote
 
mpanda
Local time: 19:30
English to Greek
+ ...
Not Greek Aug 20, 2003

It is definetely not Greek. There are some Greek characters there but they are not all Greek. It seems to me thay these letters belong to various alphabets.

mark oliver wrote:

The image quality is rather poor, but they do look like Greek letters and diacriticals.



Direct link Reply with quote
 

Sheila Hardie  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
Member
Catalan to English
+ ...
Maybe it's Cyrillic in the wrong code? Aug 20, 2003

Harry_B wrote:
Maybe Greek in wrong Codepage? I just looked in Google for \"äåí\". Results:

[DOC]Ëõïy´ìåèá, áëëÜ äåí õÜñ÷åé êáôá÷ ...
Dateiformat: Microsoft Word - HTML-Version
Λυπούμεθα, αλλά δεν υπάρχει καταχώρηση για
τη σελίδα που ψάχνετε στην microsoft.com/hellas. ...
www.microsoft.com/hellas/exchange/ supfiles/whatsnew.doc


[Edited at 2003-08-20 13:54]


It could also be Cyrillic (Russian) in the wrong code too.


Åñëè âû ìîæåòå ï›î÷èòàòü ‡òó ñò›îêó ÏÎ-‹ÓÑÑÊÈ, íàæìèòå WIN

åÓÌÉ ¥Ù ÍÏÖÅÔÅ ‹ÒÏflÉÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÏËÕ ‹Ï-ÒÕÓÓËÉ, ÎÁÖÍÉÔÅ KOI

…ñëè âû ìîæåòå ï›î÷èòàòü ‡òó ñò›îêó ?Z-?“‘‘Sˆ, íàæìèòå MAC

…᫨ ¢ë ¬®?¥â¥ ¯à®ç¨â âì íâã áâபã ?Z-?“‘‘Sˆ, - ?¬¨â¥ DOS

15 àâãóñòà 2003 ã.
* Âûøåë î÷å›åäíîé, 29-é íîìå› æó›íàëà «Îãîíåê» â ñåòè Èíòå›íåò.


http://www.ropnet.ru/ogonyok.html


Sheila


Direct link Reply with quote
 

Asya Sokirko  Identity Verified
United States
Local time: 12:30
Member (2002)
German to English
+ ...
I don't think it is wrong coded Cyrillic Aug 20, 2003

Wrong coded Cyrillic does not, in my experience, result in such wild amount of diacritics. I agree though, that it must be an undeciphered computer text. No language uses so many diacritics, except for artificial alphabets, perhaps.

Direct link Reply with quote
 

Cilian O'Tuama
Local time: 18:30
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Everyone... Aug 20, 2003

... for your input so far (but please keep it up).

Direct link Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 18:30
English to French
+ ...
Could it be Aug 20, 2003

the phonetic transcription of a language?

Direct link Reply with quote
 

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
vietnamien Aug 20, 2003

lien wrote:

the phonetic transcription of a language?


Oui. Je pense que c'est du vietnamien :

http://pedroiy.free.fr/alphabets/vietnamien.htm


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
I found out.. Aug 20, 2003

..the two words in the upper right corner:
äåí õðÜñ÷åé means: δεν υπάρχει
(What a pity I don't speek Greek..)

Wonder how I did it? Take a close look at the Google hit I mentioned .. the first line corresponds to the third line

[Edited at 2003-08-20 15:42]


Direct link Reply with quote
 

Daniel Bird  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:30
German to English
There's a guy... Aug 20, 2003

...works down the chipshop swears it's Elvish.

I've been waiting YEARS to do this gag, so humour me.

DB


Direct link Reply with quote
 

invguy  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 19:30
English to Bulgarian
Not Bulgarian anyway Aug 20, 2003

I notice that these are all characters from the second half of the code table - therefore it must be a language whose code table keeps the Latin characters in the first half, and its own characters insteda of the accented ones in the second half.

Also note that there are some Latin characters (namely p and x). If I remember correctly, the Russian DOS coding made use of Latin characters that look identically to Cyrillic ones (like o, a) albeit not always phonetically identical (like Lat. p = Cyr r, Lat. x = Cyr h etc.), while locating only the specific Cyrillic characters in the code range from 128 to 255.

It is not Bulgarian Cyrillic coding - neither Windows, nor DOS - that's for sure, I checked. Bulgarian DOS Cyrillic has the entire Cyrillic alphabet (incl. graphically identical characters) in the second half of the code table.

Could be an Asian language, too. Sorry, that's all I can say.


Direct link Reply with quote
 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
English to Spanish
+ ...
Hats off ! Aug 20, 2003

That was great! An applause !

Direct link Reply with quote
 

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:30
Member (2004)
German to English
I don't have an answer but I do have a suggestion Aug 21, 2003

The experts on minority languages are Wycliffe Bible translators and their training arm - the Summer Institute: http://www.sil.org/. They have a site called http://www.ethnologue.com/

If it's a transcription of a language spoken by a minority group anywhere in the world they're likely to know. Try there.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can anyone identify this language?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs