Help with Esperanto phrase
Thread poster: aivars
aivars
aivars  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:49
English to Spanish
+ ...
Sep 10, 2003

Esperanto anybody? I 'd like to know the meaning of the phrase below (I'm not sure if it's a joke or something serious) Thanks in advance, apologies if this is not the appropriate forum

"Neniu povas scii cion pri Sciencfikcio Kaj fantasto,sed ciu povas lerni , Kaj tiel scii pli ol
antaue

Krwdeble Mastro Hugo de Westburn

[Edited at 2003-09-10 05:03]


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 13:49
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Try KudoZ Sep 10, 2003

A very rough guess:
Nobody can know .... science fiction and fantasy, but ... can learn ...


 
Heather Eason
Heather Eason  Identity Verified
Local time: 12:49
French to English
+ ...
Translation of Esperanto phrase Sep 10, 2003

No-one can know everything about Science Fiction and Fantasy, but everyone can learn and, thus, know more than previously.

 
aivars
aivars  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:49
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Sep 10, 2003

You were doing very well, I got help from the Kudoz Experts (was not sure if there were any).
Thanks: here are the answers
http://www.proz.com/kudoz/517973


 
Olga Judina
Olga Judina  Identity Verified
Latvia
Local time: 14:49
Latvian to Russian
+ ...
some bug? Sep 10, 2003

When I follow your link the page opens with all asker's grading options. But I'm not the asker!

 
aivars
aivars  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:49
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Not sure ... Sep 10, 2003

...if I first posted a wrong link, because now it looks as a regular one. I mean, one where you can contribute with answers.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with Esperanto phrase






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »