Help with Esperanto phrase
Thread poster: aivars

aivars  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:26
English to Spanish
+ ...
Sep 10, 2003

Esperanto anybody? I 'd like to know the meaning of the phrase below (I'm not sure if it's a joke or something serious) Thanks in advance, apologies if this is not the appropriate forum

"Neniu povas scii cion pri Sciencfikcio Kaj fantasto,sed ciu povas lerni , Kaj tiel scii pli ol
antaue

Krwdeble Mastro Hugo de Westburn

[Edited at 2003-09-10 05:03]


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:26
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Try KudoZ Sep 10, 2003

A very rough guess:
Nobody can know .... science fiction and fantasy, but ... can learn ...


Direct link Reply with quote
 

Heather Eason
Local time: 19:26
French to English
+ ...
Translation of Esperanto phrase Sep 10, 2003

No-one can know everything about Science Fiction and Fantasy, but everyone can learn and, thus, know more than previously.

Direct link Reply with quote
 

aivars  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:26
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Sep 10, 2003

You were doing very well, I got help from the Kudoz Experts (was not sure if there were any).
Thanks: here are the answers
http://www.proz.com/kudoz/517973


Direct link Reply with quote
 

Olga Judina  Identity Verified
Latvia
Local time: 21:26
Latvian to Russian
+ ...
some bug? Sep 10, 2003

When I follow your link the page opens with all asker's grading options. But I'm not the asker!

Direct link Reply with quote
 

aivars  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:26
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Not sure ... Sep 10, 2003

...if I first posted a wrong link, because now it looks as a regular one. I mean, one where you can contribute with answers.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with Esperanto phrase

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search