Mobile menu

Romaji for a phrasebook
Thread poster: Alena Fedorova
Alena Fedorova
Russian Federation
Local time: 16:36
Spanish to Russian
+ ...
Dec 29, 2004

Dear Sirs,

I'd like to ask for your advice, concerning using the Romaji (Romanization for Japanese) in a phrasebook. Which one: Nippon, Kunrei or Hepburn would you recommend to use in a phrasebook for English speaking persons. I would appreciate you thoughts on this. Thank you in advance.


Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 08:36
SITE FOUNDER
Hepburn Dec 29, 2004

Hepburn is the most widely used, the most natural for English speakers, and is also, apparently, the form of romaji used with Japanese students when English. For this reason I would recommend it, despite its lack of precision. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Romaji

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Romaji for a phrasebook

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs