Quechua pronunciation
Thread poster: tinageta
tinageta  Identity Verified
Local time: 22:33
English to Latvian
+ ...
Mar 11, 2005

When translating into Latvian, we have to transcribe all the personal names, geographical names etc. according to their pronunciation in the orginial language.
A colleague asked me to help with Latin-american geographical names. I have no problem with names of obvious Spanish or Portuguese origin, but some of them are most likely of Quechua origin and I have no idea what is the pronunciation. For example, "Hullcayo"- is "h" pronounced?

I hope maybe a more experienced colleague might have an advice regarding pronunciation of the following geographical names:
Goycochea (this is a surname)

All there names are from a book about a journey to Amazon.

Direct link Reply with quote

Jeff Allen  Identity Verified
Local time: 22:33
Member (2011)
+ ...
Quechua phonology/pronunciation Mar 11, 2005

Here are some websites containing info on Quechua phonology:



Direct link Reply with quote

Parrot  Identity Verified
Local time: 22:33
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Goicochea Mar 11, 2005

is actually Basque in origin and transcribed there Goikotxea.

Some of the transcription may have been lifted out of old Spanish texts (instinct tells me as a historical researcher). If you enter them in Google and Spanish text comes up, this will be because they follow the rules of Spanish pronunciation. That leaves you with words like "Hullcayo" and "Ccaccansa", but already takes quite a bit off your list.

Direct link Reply with quote

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Local time: 22:33
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Hope it helps Mar 12, 2005

Quehuisha - ke-wi-sha
Chayco - chay-ko
Mismi -mis-mi
Hullcayo - ul (as in "cool") -ca (as in "cancer") -io (as in "vaio")
Ccaccansa - ha (as in "hand") -han (as in "hand") -sa (as in "San Francisco")
Mauccallacta -mau (as in "mauling") - ha (as in "hand") - iak - ta (as in "target")
Chocayhua - cho-kay-wa (as in "water)
Huayque - way (pronunce just as "why?")- ke
Chinchaypujio - chin-chay- puj (J sounds like the German CH in "Ach") -io
Huancayo - wan (pronounce as "one") -ka (as in "cancer") -io (as in "vaio")
Puinahua - pui-na-wa (as in "water")
Atahuallpa A - ta (as in "tan") -wal (as in "walmart") -pa (as in "parent")

If you have more doubts, mail me and I'll send you a MP3 with the right pronunciation.


[Edited at 2005-03-12 04:30]

Direct link Reply with quote
tinageta  Identity Verified
Local time: 22:33
English to Latvian
+ ...
Thanks! Mar 12, 2005

A million thanks both from me and my friend! You have been very helpful indeed! Special thanks to Edwal, all is perfectly clear to me.
Thanks again!

Direct link Reply with quote

Fabio Descalzi  Identity Verified
Local time: 17:33
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Resuming this topic about Quechua Nov 11, 2011

Dear fellows,

Excuse me if I make a somehow off-topic and very late contribution, but... as this thread is devoted to the Quechuan language, may I point to an interesting event on this language?


[Edited at 2011-11-11 00:57 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mats Wiman[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quechua pronunciation

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums