Mobile menu

German spelling: Leveln, Levels, Level
Thread poster: margarete

margarete  Identity Verified
United States
Local time: 22:55
German to English
+ ...
Sep 27, 2005

Who will be able to help me through the German spelling jungle.

Specifically, how is the dativ of foreign word formed:

Mit 2 Leveln (wie Löffel) ??

oder doch

Mit 2 Levels ???

oder gar

Mit 2 Level ???

I was unable to find the appropiate rule. Thanks for your help! Ariane


Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 04:55
Member (2002)
English to German
+ ...
Is this about gaming? Sep 27, 2005

If not, I'd suggest using Ebenen or Niveaus

Steffen

P.S. If you can't avoid using the plural of level in German, it should be "mit 2 Levels". AFAIK the plural S is to be kept in English words taken over in German.

[Edited at 2005-09-27 12:24]


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
-s Sep 27, 2005

Le|vel, der; -s, -s (Niveau, [Schwierigkeits]stufe)
(Duden)

D.h.: Genetiv und Plural mit -s

Die Frage ist aber berechtigt:
"mit zwei Leveln": 141 GooglZ
"mit zwei Levels": 241 GooglZ

[Edited at 2005-09-27 12:39]


Direct link Reply with quote
 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Yes, but many exceptions Sep 27, 2005

Steffen Walter wrote:

AFAIK the plural S is to be kept in English words taken over in German.


Plural S from English is often used in German too, and I agree with you concerning dative form for Level in Plural, but there are plenty of exceptions:

der Computer
die Computer

der Monitor
die Monitore, die Monitoren (both suggested in Duden)

Let's face it: German computer technology is just another English dialect. Of course this makes life easier for translators between EN and DE, but harder for others (myself included). BTW, nobody would understand Mutterbrett or Weichware anyway

Erik

**********************************
Erik Hansson
Technical translator DE-SV
Hansson Übersetzungen GmbH
Am Birkenwäldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail info@hansson.de
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************

[Edited at 2005-09-29 20:01]


Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 04:55
Member (2002)
English to German
+ ...
Yes and no, Erik Sep 27, 2005

Erik Hansson wrote:
Let's face it: German computer technology is just another English dialect. Of course this makes life easier for translators between EN and DE, but harder for others (myself included). BTW, nobody would understand Mutterbrett or Weichware anyway


Straying slightly off-topic - yes and no, Erik: the real difficulty now is to figure out when to use the English term in German, too, and when to use a German term instead or even to invent/create a new one. However, German-speaking IT people have long given up on this creative aspect, which is why no German speaker would understand "Mutterbrett" today (Hauptplatine works, though)

In turn, English-speaking readers/translators confronted with "Germlish" IT jargon have got a lot of mysteries to solve, given the improper use of English terms by German-speaking people.

Steffen


Direct link Reply with quote
 

margarete  Identity Verified
United States
Local time: 22:55
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Sep 28, 2005

Thank you so much Steffen, Harry and Erik!

Yes indeed, we are talking about a video game, so "Levels" it is.

This is what I would have done for the plural, but I wasn't sure about the dativ.

I was looking for the official rule on the dativ of foreign words in the Duden but couldn't find it.

Thank you for your help!
Ariane


Direct link Reply with quote
 

Elke Vogelsang  Identity Verified
Germany
Local time: 04:55
English to German
+ ...
Look it up in the Duden Oct 12, 2005

Duden says:
Level, der; -s, -s (engl.) (Niveau,[Schwierigkeits]stufe)



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

German spelling: Leveln, Levels, Level

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs