Mobile menu

How to abbreviate a Spanish/French/Belgian/English Name to Initials?
Thread poster: Tobi
Tobi
Local time: 13:16
English to German
+ ...
Oct 17, 2006

Hello,
I need to abbreviate some Names to Initials, which are to be printed on a gift to personalize it (i.e. John Fitzgerald Kennedy becomes JFK etc.). I have problems with the following names. It would be great, if you could advise how to abbreviate these names correctly considering the rules in the respective countries.
Thank you in advance.
Tobi

Borja Gil de Sola (Spanish)
Yann Le Masson (French)
James McIlveen (English)
Ward de Letter (Belgian)
Patrick Della Chiara (French)


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:16
Member (2000)
Russian to English
+ ...
(English) J McI Oct 17, 2006

Found this site about cricket:
http://www.firstandthird.org/tables/results/show.phtml?view=rep&page=termid.8010:crewtype.5000:crewid.36
which includes a reference to a batsman named J McI Glass. But in this case McI stands for his middle name. There are others on Google listed in the same way.

[Edited at 2006-10-17 16:14]


Direct link Reply with quote
 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 13:16
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
Ward de Letter (Belgian) Oct 17, 2006

Ward de Letter (Belgian) = W. de L.

Regards,
G. de N.


Direct link Reply with quote
 
Irene Marinas  Identity Verified
Local time: 13:16
French to Spanish
+ ...
abbreviate a Spanish name Oct 18, 2006

In Spanish we normally use the initial of the name and both surnames.

For you exemple it would be: Borja Gil de Sola = BGS

I hope this helps!

Regards,
Irene Marinas Rodríguez = IMR


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to abbreviate a Spanish/French/Belgian/English Name to Initials?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs