Mobile menu

What about Heartsome Translations Suite?
Thread poster: Claudia Krysztofiak

Claudia Krysztofiak  Identity Verified
Germany
Local time: 22:56
English to German
+ ...
Apr 27, 2005

Does anybody have some working experience with the Heartsome Translation Suite on Linux?

I am thinking of testing it and would be happy for some initial ideas, warnings or advice.


Direct link Reply with quote
 
Sonja Tomaskovic  Identity Verified
Germany
Local time: 22:56
English to German
+ ...
Not on Linux Apr 27, 2005

Hello Claudia,

I use Heartsome's XLIFF Editor, but not on Linux. I therefore can't answer your Linux specific questions.

But you may want to join the Linux for Translators group. I am pretty sure there are a couple of Linux users who have more experience in this field.

BTW, someone on this group (I think it was Marc) mentioned problems when installing the RPM.

HTH.

Sonja


Direct link Reply with quote
 

Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 18:56
English to Spanish
Read the reviews and get a trial Apr 27, 2005

Claudia Krysztofiak wrote:

Does anybody have some working experience with the Heartsome Translation Suite on Linux?


You can find impartial reviews from Marc Prior at: http://www.marcprior.de/linux/tm.html and http://www.marcprior.de/linux/tm.html

Sonja Tomaskovic wrote a review and published it in her blog at http://www.medical-translator.de/blog/archives/2005/01/heartsome-xliff-translation-editor/

Also, you can read a positive review by Rüdiger Arp in April's issue of the German "Linux User" magazine.


I am thinking of testing it and would be happy for some initial ideas, warnings or advice.


You can request a free trial at http://www.heartsome.net/EN/downloads.html

If you have problems, you can check Heartsome's wiki at http://www.heartsome.org or ask questions in their mailing list. Replies are usually fast and helpful.

Regards,
Rodolfo


Direct link Reply with quote
 

Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 18:56
English to Spanish
RPM problems were solved in 2004 Apr 27, 2005

Sonja Tomaskovic wrote:
BTW, someone on this group (I think it was Marc) mentioned problems when installing the RPM.


Hi Sonja,

Marc had problems installing the RPM of Araya Suite made for Red Hat in his SuSE linux on 2003. Heartsome discontinued Araya Suite in 2004 and replaced it with the Translation Suite.

Heartsome Translation Suite's RPM can be installed in any rpm based distributions without problems.

Regards,
Rodolfo


Direct link Reply with quote
 
xxxMarc P  Identity Verified
Local time: 22:56
German to English
+ ...
What about Heartsome Translations Suite? Apr 27, 2005

Rodolfo Raya wrote:

You can find impartial reviews from Marc Prior at: http://www.marcprior.de/linux/tm.html and http://www.marcprior.de/linux/tm.html[/quote]

My guess is that Rodolfo meant to say

http://www.marcprior.de/linux/tm.html and http://www.marcprior.de/linux/align.html

The rather rough appearance of the screenshots on the latter of these pages btw is due to my screenshot grabber. The interface is in fact very smooth and attractive.

I can't claim to have reviewed or tested Heartsome properly - I haven't had time. But from my brief experience of it so far, it appears to work perfectly OK on SuSE 9.2 Professional. I'm not aware of any particular issues concerning Linux with the exception of a right-to-left language limitation which is a attributable to Java, not Heartsome. There appear to be several Linux users on the Heartsome support list.

Marc

Direct link Reply with quote
 

Claudia Krysztofiak  Identity Verified
Germany
Local time: 22:56
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for your comments Apr 27, 2005

Many thanks for your advice and information.
It will be very helpful for a smooth start, I guess.

Best regards
Claudia


Direct link Reply with quote
 

Rick Henry  Identity Verified
United States
Local time: 15:56
Italian to English
+ ...
Seems like a nice suite Jun 1, 2005

I've been using this for the last couple of days. So far, it's a solid package. I'm really not so bothered by the xlf conversion, since I've been using Linux close to exclusively for quite a while now. And, unless you're using Crossover/MS Office, that's par for the course.

I like the idea of having a central TM database, although they don't currently support the database I use to store all my glossaries - PostgreSQL. Poking around it looks like all the available databases use JDBC for their connections, so I don't see why it would be that difficult to implement at some point.

R.
==


Direct link Reply with quote
 

Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 18:56
English to Spanish
PostgreSQL now supported Jun 6, 2005

Rick Henry wrote:
I like the idea of having a central TM database, although they don't currently support the database I use to store all my glossaries - PostgreSQL. Poking around it looks like all the available databases use JDBC for their connections, so I don't see why it would be that difficult to implement at some point.


Support for PostgreSQL in Heartsome Translation Suite was added during the weekend. The announcement is in Heartsome's wiki, http://www.heartsome.org

A patch is available for those who can't wait for June's maintenance release.

Regards,
Rodolfo


Direct link Reply with quote
 

Rick Henry  Identity Verified
United States
Local time: 15:56
Italian to English
+ ...
Patch for postgres works fine Jun 8, 2005

Rodolfo Raya wrote:
A patch is available for those who can't wait for June's maintenance release.

I should have responded sooner. Sorry for that. I can confirm that Postgres DB creation/manipulation works fine with the patch.

Thanks, Rodolfo.

R.
==


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

What about Heartsome Translations Suite?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs