Mobile menu

Mexican writers and filmmakers interviewed on Canadian (English) radio
Thread poster: GoodWords

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 16:19
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
May 4, 2008

The Canadian CBC Radio program Writers and Company is currently running a 4-part series called "Mexico Unmasked," of interviews with Mexican writers and film makers. Currently as I write this, and for 4 more weeks, the podcasts of these interviews are available for downloading at http://www.cbc.ca/podcasting/index.html?arts#writersandcompany. The audio files will be available for listening for a longer period at http://www.cbc.ca/writersandcompany/audio.html.

The interview subjects in the four broadcasts are:
1. Elena Poniatowska
2. Paco Ignacio Taibo II
3. Juan Villoro and Jorge Volpi
4. Carmen Boullosa, Guillermo Arriaga

While the program does not treat translation per se, there is an implicit translational issue at play when a literature of one particular language and culture is discussed for an audience of another language who for the most part can access the original only in translation. Non-Spanish-speaking Prozians, this is a chance for you to get acquainted with a selection of contemporary Mexican literary creators.

Also of interest is an article by the show's host about her visit to Mexico City: "Eleanor Wachtel on visiting Mexico City for her new series on the country’s writers and film-makers".


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mexican writers and filmmakers interviewed on Canadian (English) radio

Advanced search


Translation news





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs