Off topic: need a help regarding " Translation and Intertextuality"
Thread poster: xxxsozana
| | xxxsozana
Local time: 01:32
English to Arabic
I'm a student of translation and i'm going to start a study concerned in translation intertextuality in Arabic poetry as a requirement of graduation. in fact, i'm so confused and dont know how to begin, so i need the help from those who are interested in this subject or anyone can show me the right way and guide me well. i need to know how this subject should be studied, how it should be discussed and how i should analyse the data and discuss it. tell me please if it is right to study the effect produced on the source reader of the intertextual expressions in comparison to that produced of the target reader of the translated same intertextual expressions.
any suggestions or ideas are welcomed.
thank you all
I'd be happy to give you a hand as well, as I worked on Intertextuality extensively for my Ph.D. thesis. Feel free to write me through my profile here and I'll find you some more resources, or we can talk if you like.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
need a help regarding " Translation and Intertextuality"
|Translation Memory Software for Any Platform|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
More info »
|memoQ translator pro|
|Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.|
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
More info »