Mobile menu

Goethe: In Translation and Views of World Literature
Thread poster: caitlin006
caitlin006
Russian to English
+ ...
Sep 30, 2003

Friends of Goethe;
I'm entering into an extensive research project dealing with J. Goethe's theories on world literature and translation. I'd like to explore the topic using various translations of "Werther" as a launchpad. However, I'm adrift for sources. Do any of you know of reliable texts relating to Goethe's theory of world literature and to language? Also, are there any translations of "Werther" that have struck any of you as being particularly notable for some reason?
Thanks kindly;
Caitlin


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 23:54
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Hope you'll struck gold Oct 1, 2003

I studied translation theory at an institute for German philology, but Goethe never came up as having a theory of translation or even some noteworthy remark. So I'm a bit skeptical. If Hans Vermeer does not cite Goethe you better turn straight to an expert on J.W. von Goethe at some university.

Direct link Reply with quote
 

Hans G. Liepert  Identity Verified
Switzerland
Local time: 22:54
English to German
+ ...
Goethe als Übersetzer Oct 1, 2003

There are some interesting sites on the web, dealing with Goethe and translation, just go Google

Direct link Reply with quote
 
laca
English to Polish
Came up once Oct 1, 2003

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=51896#51896

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Goethe: In Translation and Views of World Literature

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs