ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Sandrine Rizzo
Off topic: Oto Dokan poem in Japanese (kenji)

Sandrine Rizzo  Identity Verified
France
Local time: 19:02
Spanish to French
+ ...
Nov 24, 2010

Hello everybody,

A friend of mine fell in love with a poem from Oto Dokan, a samouraï from the 15th century.

Here is the poem in English :

Had I not known
that I was dead
already
I would have mourned
my loss of life.

Can someone tell me where or how we can get the Japanese (original) version ?

Many thanks in advance !


Direct link Reply with quote
 

Narcis Lozano Drago  Identity Verified
Spain
Local time: 19:02
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Japanese Nov 24, 2010

Hi Sandrine,

This was in the Japanese Wikipedia:

かかる時さこそ命の惜しからめ
かねてなき身と思い知らずば

By the way, is Ōta, not Oto.

Kind regards,

Narcís


Direct link Reply with quote
 

Sandrine Rizzo  Identity Verified
France
Local time: 19:02
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias ! Nov 26, 2010

Hola Narcis,

Muchas gracias por tu ayuda !
Saludos,
Sandrine


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Oto Dokan poem in Japanese (kenji)







memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »